感谢大耳朵网友"iona_zhou"提供的听力原文
631.谢谢你临时来帮忙.
急だったのに、手伝ってくれて助かったよ。
谢谢你临时来帮忙.随时都欢迎啊.
急だったのに、手伝ってくれて助かったよ。いつでもどうぞ。
632.你出这是什么骚主意?
何だよ、この情けないアイデアわ。
你出这是什么骚主意?请你想好一点的,好不好.
何だよ、この情けないアイデアわ。もう少し益しなのだしてくれよ。
633.这不是我出的主意.
私、俺のアイデアじゃないよ。
是谁啊,说今天要去踏青,下大雨呀.这不是我出的主意.
誰だよ、今日ピクニックに行くってやつわ、大雨だよ。俺のアイデアじゃないよ。
634.不必跟他一般见识.
あいつは相手にしなくてもいいの。
他说今天要罢课呀,不必跟他一般见识.
今日ぼえことだって言ってだよ。あいつは相手にしなくてもいいの。
635.睁一只眼,闭一只眼.
見てみぬふり。
这种事请你睁一只眼,闭一只眼.只好这样.
このくらいは見てみぬふりにしてやってよ。仕方ないなぁ。
636.这种事早见怪不怪了.
いまさら、そんなことで脅かないよ。
我看到课长带一个跟上次不同的女生走在一起.这种事早见怪不怪了.
課長この間、違う女と歩いてたのよ。いまさら、そんなことで脅かないよ。
637.家家有本难念的经.
どこのうちにも困ったことがあるもんだ。
其实我哥哥陷入地下钱庄地狱.唉~家家有本难念的经.
実は兄貴がサラ金にはまれてさ、え~どこのうちにも困ったことがあるもんだ。
638.谁说让你做主了.
誰がお前が決めたいいって言った。
真伤脑筋,给我做出这种事,谁说让你做主了.
困るよこんなことしちゃう。誰がお前が決めていいって言った。
639.早知如此何必当初.
そうと知ってて、どうしてわざわざ。
果难不行啊.早知如此何必当初.
やっぱりうまくいかなかったな。そうと知ってて、どうしてわざわざ。
640.你少丢脸了,好不好.
恥ずかしいから、やめなよ。
你少丢脸了,好不好.大家都在看啊.才不丢脸呢.
恥ずかしいから、やめなよ。みんな見ているよ、恥ずかしくなんかないよ。