KIRORO“长い间”
作词、作曲:玉城千春
长い间 待たせてごめん
また急に仕事が入った
いつも一绪にいられなくて
淋しい思いをさせたね
逢えないとき
受话器からきこえる
君の声がかすれてる
久しぶりに逢った时の
君の笑颜が胸をさらっていく
気づいたのあなたがこんなに
胸の中にいること
爱してる
まさかねそんな事言えない
あなたのその言叶だけを信じて
今日まで待っていた私
笑颜だけは 忘れないように
あなたの侧にいたいから
笑ってるあなたの侧では
素直になれるの
爱してる
でもまさかねそんな事言えない
気づいたのあなたがこんなに
胸の中にいること
爱してる
まさかねそんな事言えない
笑ってるあなたの侧では
素直になれるの
爱してる
でもまさかねそんな事言えない
気づいたのあなたがこんなに
胸の中にいること
爱してる
まさかねそんな事言えない
笑ってるあなたの侧では
素直になれるの
爱してる
でもまさかねそんな事言えない
翻译歌词确实是件花工夫的事,需要对这首歌甚至作者有一定程度的了解,之后反复体会意境……偷懒找来一个朋友的翻译:
对不起让你等了那么久
突然又有工作要做
无法常聚
让你感到寂寞了吧
无法相见的时间里
可以从电话听筒里听到
你沙哑的声音
久别重逢之时
你的笑颜透彻我心
我已经发觉,你在我心中
所占分量之重
难道我爱上你了吗?
可我说不出口。
深信着你的这句话
等到今天的我
是因为想不忘你的笑脸
伴你左右
在微笑着的你身旁
我会变得天真直率
难道连一句“我爱你”
也不能说吗
我已经发觉,你在我心中
所占分量之重
难道我爱上你了吗?
可我说不出口。
在微笑着的你身旁
我会变得天真直率
难道连一句“我爱你”
也不能说吗
共有
6人向本资料提供了听力原文,其中被采用了
2篇,当前有
0篇待审批,有
4篇未被采用!
查看明细>>如果您有更好的听力原文,欢迎提供给大耳朵,如果被采用,您将获得20到100金币的奖励!