感谢大耳朵网友"小引"提供的听力原文!
37 李さんは、日本語が話せます。
词汇Ⅰ
かたかな (3) [名] 片假名
一生懸命 (いっしょうけんめい) (5) [名] 一心,努力,拼命
約束 (やくそく) (0) [名] 约定,约会
国際 (こくさい) (0) [名] 国际
遠く (とおく) (3) [名] 远方
鳥 (とり) (0) [名] 鸟
太陽 (たいよう) (1) [名] 太阳
光 (ひかり) (3) [名] 光
反射 (はんしゃ) (0) [名] 反射
手続き (てつづき) (2) [名] 手续
通信 (つうしん) (0) [名] 通讯,通信
手段 (しゅだん) (1) [名] 手段,工具
もしもし (1) [感] 喂
営業部 (えいぎょうぶ) (3) [名] 营业部
どちらさま (1) [寒暄] 是哪一位?
えっ (2) [感] 哎!
実は (じつは) (2) [词组] 说实在的
また (0) [副词] 又,还
日程 (にってい) (0) [名] 日程
決まる (きまる) (0) [动1] 定,决定
連絡する (れんらくする) (0) [动3] 联系
…(ら)れる ~部 (ぶ)
词汇Ⅱ
月 (つき) (2) [名] 月亮
地球 (ちきゅう) (0) [名] 地球
星 (ほし) (0) [名] 星星
自然 (しぜん) (0) [名] 自然
川 (かわ) (2) [名] 河
島 (しま) (2) [名] 岛
土 (つち) (2) [名] 土
湖 (みずうみ) (3) [名] 湖
森 (もり) (0) [名] 树林,森林
林 (はやし) (3) [名] 林
石 (いし) (2) [名] 石头
直す (なおす) (2) [动1] 改正,修改,修理
頼む (たのむ) (2) [动1] 请求
ギター (1) [名] 吉他
降りる (おりる) (2) [动2] 下,下车
パーチィー (1) [名] 晚会,舞会
ためる (0) [动2] 储蓄
毎晩 (まいばん) (1) [名] 每天晚上
(1)
李さんは、日本語が話せます。
ひらがなもかたかなも書けます。
李さんは、日本の工場を見学するために、来日しました。
中国の現代化のために、一生懸命働いています。
明日は、約束の時間に遅れないようにします。
国際電話は、簡単にかけられるようになりました。
(2)
電話があれば、遠くにいる人とも話せます。
昔、人々は、速く情報を伝えるために、鳥や太陽の光の反射を使いました。
今では、国際電話で、世界中のどの国の人とも話せます。
以前は、手続きが複雑でしたが、今は、簡単にかけられるようになりました。
新しい通信手段の開発のために、多くの科学者たちが、研究を進めています。
将来は、もっと速く、もっと簡単に、情報を伝えられるようになるでしょう。
(3)
李: もしもし、営業部の田中さんですか。
田中: はい、田中です。どちらさまですか。
李: 北京の李です。
田中: えっ、これは国際電話ですか。声が、とても近く聞こえますよ。
李: そうですね。田中さんの声も、とても近く聞こえます。日本では、お世話に
なりました。
田中: いいえ、どういたしまして。
李: 実は3月に、また代表団が、日本へ行くことになりました。もう一度、案内を
お願いするために、お電話をしました。
田中: ああ、そうですか。
李: 日程が決まったら、また連絡するようにします。
田中: はい。連絡をお待ちしています。
课 程 译 文
第37课 小李会说日语
(1)
小李会说日语。也会写平假名和片假名。
为了参观日本的工厂,小李来到日本。他为了中国的现代化而努力工作
明天,做到不迟误约定的时间。打国际电话已经很简便了。
(2)
只要有电话,就可以和远在他方的人谈话。古时候,人们为了迅速传递
信息,曾利用鸟或太阳光的反射。
现在,用国际电话可以和世界上任何国家的人通话。以前,手续复杂,而
如今打国际电话已经很简便了。
为了寻求新的通讯方法,许多科学工作者在进行研究。将来,传递信息会
更加迅速、更加简便的。
(3)
李:喂,是营业部的田中先生吗?
田中:是的,是田中。您是哪一位?
李:是小李,在北京。
田中:哎!这是国际电话吗?声音听起未很近呀!
李:是啊。听田中先生的声音也很近。在日本,给您添麻烦了。
田中:请别客气。
李:说实在的,3月份又有代表团到日本去。打电话就是想再请您作向导。
田中:噢,是吗。
李:要是日程定下来,再和您联系。
田中:好的,等您的信儿。
对外贸易与国际交流
日本是国土狭窄、缺乏资源的国家。如果不同外国进行贸易,想来我们日本人连一天也无法生活。 日本向外国出口的主要产品是汽车、机械、钢铁等。相反,石油、煤炭铁矿石等工业原料及燃料, 几乎全部进口。 日本制造的汽车,汽油的消耗量少,在世界上很受欢迎。但是,制造汽车所需的原料,大部分进 口。如果不能进口工业原料及燃料,无论技术多么先进,什么也制造不了。我们每天的生活是依靠与 世界各国的联系维持着的。 国家与国家的联系不仅仅是贸易。近年来,世界上戏剧、体育等文化交流兴旺起来了。由于这种文化交流,以前不知道的异国风情也可以接触到了。 文化交流是精神方面的交流,它与物质交流是同等重要的纽带。今后,中国和日本的交流也会在 物质和精神两个方面更加兴旺的。
共有
2人向本资料提供了听力原文,其中被采用了
2篇,当前有
0篇待审批,有
0篇未被采用!
查看明细>>如果您有更好的听力原文,欢迎提供给大耳朵,如果被采用,您将获得20到100金币的奖励!