李华在帮彼得森教授看孩子。她急着打电话给Larry求助。李华今天要学两个常用语,pee and poo和handful.
LH: Hi, Larry, this is Li Hua. 你能告诉我pee and poo是什么意思吗?
LL: Sure, Li Hua, but first you have to tell me why you need to know what pee and poo means.
LH: 我今天帮彼得森教授看孩子。他一直跟我说I need to pee and poo, 可我又不懂是什么意思。
LL: (Laughs) I remember Professor Jones' little boy - his name is Scottie, right? What Scottie is trying to tell you by saying he needs to pee and poo', Li Hua, is that he needs to go to the bathroom.
LH: 哦,原来Scottie是要上厕所啊!你等一下,我马上带他去。
LL: It's no problem, Li Hua. Scottie is only two years old, and he may need some help going pee and poo.
(Flushing sound)
LH: 好了!原来pee是上小号,poo是上大号的意思啊。没想到,我今天跟个两岁的小孩学了个新词。
LL: Scottie is a very good teacher, isn't he? I have to tell you, Li Hua, dealing with pee and poo is one of the reasons I don't want to have children.
LH: 就因为小孩要pee and poo, 你就不想要小孩?等你有了自己的孩子,可能就不会嫌小孩子pee and poo恶心了。
LL: That may be so, but I think I'll just settle for a dog instead.
LH: 养狗?可是狗也要pee and poo啊。
LL: But a dog goes pee and poo outside. It seems a lot easier to deal with than changing diapers.
LH: 即使是在户外,你不是也得把狗的poo收拾干净吗?否则邻居一定会对你有意见的。
LL: Then maybe I'll just have house plants. They don't pee or poo.
******
(Child's laughter and flushing sounds)
LL: It sounds like Scottie might be playing with the toilet, Li Hua. Boy, little Scottie is a real handful, isn't he?
LL: By saying Scottie is a handful, I wasn't talking about his size. I meant that he was behaving in a way that is wild and hard to handle and that he is keeping you very busy.
LH: 噢,你是说Scottie调皮啊。哎,你再等一下,我得去制止Scottie. (To Scottie) Come on, Scottie, let go watch some cartoons. (To Larry) 好了,卡通片肯定能让他安静一会。
LL: So, has Scottie been a handful all day, Li Hua? It sounds like babysitting him has been a lot of work.
LL: So, you are saying you don't think Scottie is any more of a handful than any other two-year-old.
LH: That's right, Larry. 我敢打赌,你小的时候一定也很淘气。
LL: Yeah, my mom tells all sorts of stories about how I was a real handful when I was little boy.
LH: 我能想象你小时候调皮的样子。你都干过什么坏事啊?
LL: Well, my mom tells me that once I got out a box of crayons and drew a rainbow on the wall of our kitchen. Then there was the time I brought a frog with me into bed.
LH: 你用蜡笔在厨房的墙上画彩虹?还把青蛙带上床?You really were a handful, Larry.
LL: Okay, I've admitted I was a handful when I was a kid. Now, what about you Li Hua?
LH: 我?我妈说我小时候可乖了。I was never a handful.
LL: I should have known! (More children's laughter) Hey, what is the little handful doing now?