LL: Oh, Li Hua, that is really TMI. I'm sorry you had to go to the doctor, but I really don't want to hear all about your infected toenail!
LH: 你不想知道医生是怎么帮我处理那个发炎的脚趾甲的吗?TMI? 什么是TMI呀?
LL: T-M-I is an abbreviation for "Too Much Information." I think you were giving me too much information about your doctor's appointment.
LH: 我知道TMI是too much information的缩写,但我还是不明白,你为什么对我看医生漠不关心呢?
LL: Well, you were telling me very specific details about your trip to the doctor, like how he had to cut away part of your toenail, and I thought you gave me too much information. TMI!
LH: 噢,你是不想听医生是怎么把发炎的脚趾甲剪掉,又是怎么把里面的脓....
LL: (Urgently) Please, Li Hua, that really is TMI! Generally, Americans don't like to talk about the specifics of personal matters like a doctor's visit, especially when the details are disgusting!
LH: 原来是这样,就是说凡是像看医生这类的私事,美国人一般不会告诉别人,否则的话就是TMI。
LL: That's right. But you should also not give too much information about your personal relationships.
LL: I wish I could, Li Hua, but I really can't. My boss assigned me a project this morning, and he really wants me to finish it PDQ.
LH: 那好吧,既然你要赶项目,那我们就快吃,你好get back to work PDQ.
LL: What about you, Li Hua? Do you have a relaxing afternoon planned?
LH: 其实我也有事。我的公寓有些地方需要修理,房东下午过来。所以吃完饭,我也要立刻赶回去。
LL: Well, it sounds like we both have things to do this afternoon. Here's the sandwich place. Oh, No! It doesn't look like our lunch is going to PDQ after all.
LH: 今天怎么这么多人,都排到门外了。
LL: Well, it doesn't look like the service will be PDQ today. They must be short-handed.