LL: What? But that's due tomorrow! You'd better finish that ASAP.
LH: 我知道明天是申请的最后期限,所以我在赶呐。ASAP, 那是什么意思啊?
LL: ASAP means "as soon as possible". You need to finish that application as soon as possible!
LH: 噢,原来ASAP就是尽快 - as soon as possible 的缩写。 Larry,那你为什么不说as soon as possible而是说ASAP呢?
LL: Well, people say "as soon as possible", but if you are in a hurry, it's easier to just say ASAP.
LH: 匆忙的时候说ASAP,这能节省多少时间呢, 顶多半秒钟吧。
LL: Well, it also sounds more forceful. For instance, if your boss tells you, "Li Hua, I need you to get this done ASAP!" you know that he is in a hurry!
LH: 那倒是。ASAP听起来比较干脆,比较有力。
LL: Or if your mechanic tells you that you car is leaking oil, and that you need to have it fixed ASAP, you'd better take his word for it.
LH: 你别举这种让我倒霉的例子。不过,要是我的车漏油了,我当然得尽快修理。I need to have it fixed ASAP。
LL: Wait, Li Hua, you promised me yesterday that you would proofread my Chinese composition. Have you done that yet? I need to hand it in ASAP!