LL: No, I said, He finally came clean about stealing several million dollars. It means He finally admitted he stole several million dollars. To come clean about something is to admit to it.
LH: 噢,to come clean about something 原来就是“坦白承认”。你刚才是说那个公司总裁最后终于承认他偷了几百万美元。这么说,Larry, 要是我做错了事,然后承认做错了,那我就是come clean 喽?
LL: That's right. If you cheat on a test and then tell the professor because you feel guilty, then you are coming clean about your mistake.
LL: What? You want me to come clean about my bad driving? What stop light? There wasn't a stop light. Don't tease me like that.
LH: 我知道没有红绿灯,我只不过是逗你玩儿呢!
LL: Speaking of coming clean about things, did your roommate ever come clean about stealing your CD?
LH: 没有!我那个同屋偷了我的CD死活都不承认,可是我敢肯定是她偷的。
LL: How do you know?
LH: 有一天我看见她的CD夹子在桌上开着,我那张CD明明就在里面。LL: Well, if she's not going to come clean about it, then maybe you should just take it back.
LH: 那可不行,她不愿意承认是她的问题,我可不想乱翻她的东西。
LL: Then you really need to find a new roommate. You should just come clean and admit that you made a mistake when you moved in with her.
LH: 你说得对,Larry,我真该换个同屋,早知道这样,一开始就不该和这个人搬到一起。
******
LH: 哎哟,Larry, 你刚才拐弯的时候开这么快,我把可乐撒在车座上,把你的车给弄脏了。
LL: No sweat. I'll stop at that gas station and we can get some stuff to clean it up.
LH: 那我们赶紧开到前面那个加油站擦擦干净吧!可是你还说 - No sweat - 别出汗?噢,你的意思是让我别着急,是不是?LL: That's right! No sweat means don't worry about it or it's okay. Don't worry about the coke. We can clean it up.
LL: Well, personally, that would upset me, but if he comes clean about the fact that he has forgotten to meet you, then you can tell him no sweat.
LH: 对,让我白等是挺让人恼火的。你说得对,要是他承认是把约会给忘了,那我就会告诉他 No sweat - Don't worry about it 。今天李华从Larry那儿学到了两个常用语。一个是come clean, 意思是“坦白承认”。另一个常用语是 no sweat, 意思是“别着急,别担心”。