Hello, this is English studio. I'm Creature X.
Recently Lorra begins to complain about her job. Here comes the dialogue:
A:Lorra, Lorra~
B:Er..?
A:What a coincidence! Are you off work now?
B:Yes.
A:You seem now very well. Are you okey?
B:Yes..
A:Oh come on, Lorra. If you'd like to, let's go to a cafe downtown and have a chat.
B:Hoo..I'd appreciate that! Let's hoof it there.
A:All right...So what happened Lorra? You seem under the weather.
B:Well, I just feel so drained! You know, I've been working so hard and maxed out almost every day. But Mr. Wang just pushes his luck, and recently even his new secretary's began to take advantage of me.
A:Oh my..
Now let's learn the slangs together:
1. hoof it(h-o-o-f, is the horny part of the foot of an ungulate animal, especially a horse.有蹄动物的蹄,特别是马蹄), it means to travel on foot, to walk. 徒步旅行,走路。 E.g.: Would you prefer hoofing it downtown or taking a taxi? 你想走着去市中心还是打出租车去?
2. under the weather, which means not feeling well or prone to ill.不舒服或倾向于生病的。 E.g.: He was a little bit under the weather.他生病了。
3. drained, here means exhausted 非常累。 E.g.: You are full of energy, but I'm drained. I'm going to sleep.你真是精力充沛,我可是累坏了,想睡觉了。
4. push one's luck, it means treat sb. inappropriately because excessively or disproportionately. 过分地,也就是“得寸进尺”。
That's all for today, see you next time.