会员:密码:注册会员忘记密码?网站帮助我浏览过的资料
设为首页加入收藏夹加入QQ书签论坛
首页每天学英语背单词新概念走遍美国音标词汇语法研究生大学中学小学演讲考试听力有声圣经VOA儿童商务

您所在的位置: 大耳朵首页 > 听力资料 > 在线视听资料 >...> 2008年VOA常速英语 > VOA常速7月份 > 正文

站内搜索:

大耳朵在线背单词,测你词汇量:
foreign/['fɔrin]/a.外国的;对外的;外来的
VOA常速 世卫将协助重建缅甸医疗设施 08-7-23
谢谢大耳朵网友"如火枫叶lu"提供的听力原文!

WHO to Rebuild Health Facilities in Burma

世卫将协助重建缅甸医疗设施

The World Health Organization says it will help the government of Burma rebuild and re-equip health facilities, which had been destroyed and damaged by Cyclone Nargis, the worst storm to hit the country in 40 years. WHO says it has a clear plan as to what needs to be done following a joint comprehensive assessment of the stricken area conducted by the United Nations, World Bank, and the Association of South East Asian Nations or ASEAN.

世界卫生组织说,它将帮助缅甸政府重建并重新配备被纳尔吉斯强热带风暴摧毁和损坏的医疗设施。纳尔吉斯强热带风暴是缅甸40年来遭受的最严重的风暴。世界卫生组织说,在联合国、世界银行和东盟对受灾地区进行联合整体评估之后,在需要进行什么工作方面制定了一个明确的计划。

The report assesses damage caused by Cyclone Nargis at $4 billion and estimates Burma, also known as Myanmar, will need $1 billion over the next three years to help it recover.

根据报告的估计,纳尔吉斯强热带风暴造成的损失为40亿美元,估计缅甸在今后3年内需要10亿美元帮助恢复重建。

The cyclone, which struck in early May killed more than 84,000 people, destroyed or damaged about 800,000 homes, and flooded vast areas of agricultural land. About 75 percent of hospitals and clinics in the hard-hit Irawaddy Delta were destroyed or badly damaged.

这场今年5月初袭击缅甸的强热带风暴造成8万4千多人死亡,摧毁和损坏大约80万个住家,洪水冲毁大部分的耕地。在受灾最严重的伊洛瓦底江三角洲,大约75%的医院和卫生所被摧毁或严重损坏。

Richard Garfield heads the World Health Organization's Department of Health and Nutrition Tracking Service. He spent six weeks in Burma and participated in the assessment mission.

加菲尔德是世界卫生组织卫生和营养跟踪部负责人。他在缅甸待了6个星期,并参与了评估工作。

He says he was surprised to see that 80 percent of people in the affected areas had had access to a health service before the Cyclone struck. He says that does not mean that conditions were good. But, he adds, they got much worse after Cyclone Nargis.

他说,他们很吃惊地看到受灾地区80%的人民在强热带风暴来袭之前享有医疗保健服务。他说,这并不意味着医疗卫生条件很好。但是,他说,那里的医疗条件在纳尔吉斯强热带风暴过后变得更加糟糕。

"What we discovered through this village-based assessment in interviewing 10 to 12 households in every village and the village leader was that there had been a good deal more response in the country from national assets and resources than we had known about before," said Dr. Garfield. "Not that that was an adequate response because the needs were overwhelming. But, there was a good deal more response than we had realized."

加菲尔德说:“我们以村子为基础进行评估,在每个村子都要跟10至12户人家和村长交谈。我们从中发现,为了应对灾难,缅甸政府动用的国家财产和资源比我们以前知道的要多很多。这倒并不是说他们的反应充足,因为需求量非常大,而是说缅甸政府做出的反应比我们意识到的要多很多。”

Dr. Garfield says he also was surprised to find the government had moved many physicians and nurses into the region in response to the Cyclone. He says WHO plans to rebuild the health facilities which have been damaged and destroyed and equip them.

加菲尔德博士说,他还很吃惊地发现,为了应对这场强热带风暴,缅甸政府向灾区派出了很多医生和护士。他说,世界卫生组织计划重建并重新配备被摧毁和损坏的医疗设施。

He says the agency also will train national health workers and help them improve their communications and supply systems.

他说,世界卫生组织还将培训缅甸的医护人员并帮助他们改善他们的通讯和供给系统。

"So, that within a year, we expect them to be considerably improved to where they had been in that region prior to Nargis," said Dr. Garfield. "This is the principle of "build back better." And, now we have a basis to figure out when we have reached that level."

他说:“所以说,在一年内,我们预计医疗设施能得到大的改观,达到纳尔吉斯强热带风暴来袭以前的水准。这是‘建造得比以前更好’的原则。现在我们就有依据估算出什么时候能达到那个水准。”

In the aftermath of Cyclone Nargis, Burma's military rulers were criticized for refusing most international help and for being slow in granting visas to United Nations and other aid workers. The generals also were criticized for not allowing foreign aid workers to move around freely in the Irawaddy Delta.

在纳尔吉斯强热带风暴过后,缅甸军政府因拒绝大部分国际救援,并在向联合国和其他救援人员发放签证上动作迟缓受到批评。这些军政府的将军们还因不允许外国救援人员在伊洛瓦底江三角洲地区自由活动而受到批评。

Dr. Garfield says this no longer is a problem. He says U.N. aid workers can go anywhere without government interference.

加菲尔德博士说,现在这已经不是什么问题了。他说,联合国救援人员可以在不受政府干涉的情况下到任何地方去。
共有2人向本资料提供了听力原文,其中被采用了2篇,当前有0篇待审批,有0篇未被采用! 查看明细>>
如果您有更好的听力原文,欢迎提供给大耳朵,如果被采用,您将获得20到100金币的奖励!
Google  热门:英语培训学校英语口语英语翻译英语学习
已有3位对此听力感兴趣的网友发表了看法
非常好 很好 一般 不好 很差
* 如果因您不良评论或重复评论导致评论被删,您将会被扣掉一定数额的金币。
* 您必须遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他有关法律法规。
* 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任。
* 您发表的文章仅代表个人观点,与大耳朵网站无关。
* 大耳朵评论管理人员有权保留或删除其管辖评论中的任意内容。
* 您在大耳朵网评论系统发表的作品,大耳朵网有权在网站内转载或引用。
* 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款。
VOA常速7月份
高瞻远瞩
放眼全球
Google
热门:英语培训学校 英语口语 英语翻译 英语学习
图片新闻更多
推荐资源
经典学习方法更多>>
听力资料目录导航
听力测试 英语词汇 英语口语 考试英语 品牌英语 大学教材 其他教材 商务英语 广播英语 儿童英语
历年中考听力
初中中考模拟
历年高考听力
高考听力模拟
历年四级听力
历年六级听力
四级听力模拟
小学  初中
高中  四级
六级  考研
托福  GRE
星火记忆单词
用Mp3背单词
刘毅词汇记忆
情景英语口语
4+1听力口语
出国实用会话
英语口语8000句
新东方900句
美语听力与发音
ABC到流利口语
口译考试
剑桥考试
中高考考试
大学四六级考试
研究生考试
公共英语考试
英语专业考试
新概念 六人行
赖世雄 许国璋
走遍美国 越狱
疯狂英语 沛沛
语法讲座 动感
大山英语 探索
千万别学英语
大学英语听力
大学英语精读
全新版 21世纪
新视野 实用综
大学体验 新编
成人自考 step
Listen this way
广州版小学英语
广州版初中英语
剑桥少儿英语
朗文3L看听学
Goforit新目标
高中英语课本
进阶听说教程
商务英语300句
VOA商务英语
商业英语视频
中级商务英语
初级剑桥证书
新编剑桥英语
剑桥英语精华版
2007年VOA慢速
VOA中级美语
美国习惯用语
VOA流行美语
澳广播英语讲座
在线大学课堂
VOA视频节目
宝宝ABC
棒棒英语
哈哈美语
LittleFox儿歌
英语儿童故事
380英语小故事
1035个英语单词
updated Wed Oct 8, 2008
免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,站长会立即处理。
Copyright © 2003-2008 大耳朵英语  鲁ICP备05010808号