In India, millions of trucks have gone off the roads to protest rising operating costs triggered by higher fuel prices and rising taxes. High oil prices are hurting India's economy.
数百万印度卡车驶离公路抗议由于高油价和增长的税收导致的运营成本增加。高油价正伤及到印度的经济。
Nearly five million trucks stopped throughout India. Truckers say the rising cost of diesel and taxes levied by the government are wiping out profits.
Truckers want the government to reduce other taxes levied on them to compensate for the rising cost of diesel. For example, they are asking for a repeal of a hike in tolls gathered on highways.
卡车司机要求政府减少税收,特别是取消高速公路的通行费。
A consultant to the All India Motor transport Congress, Pradeep Singhal, says it is becoming unviable to run trucks.
全印汽车运输大会的顾问普拉蒂普·辛哈说,卡车运输的成本越来越高,司机们已经感到走投无路了。
"The toll tax is increasing day by day and there is no mechanism to check how the toll tax is levied," he said. "There are many taxes which are levied in the name of development and road maintenance, so there is no need for raising the tax or levying new taxes."
Transportation minister T.R. Baalu says there is not much leeway to reduce taxes. He says the increase in tolls and taxes is needed to fund road construction and maintenance.
One round of talks with the government has failed, but more talks have been planned.
卡车司机跟政府的第一轮谈判以失败告终,不过他们计划举行更多的会谈。
Trucks are a lifeline for India's economy, hauling nearly 70 percent of goods transported across the country. There are fears that a prolonged strike could lead to shortages and increase inflation, which is running at a 13-year-high of more than 11 percent.
India has been hit hard by surging oil prices because it imports more than two thirds of its fuel requirements, and analysts say the high economic growth the country has witnessed in recent years could slow.