If you want a hamburger, hotdog or fied potato, you can go to those REFRESHMENT STANDS or SNACK BARS, which also sell soft drinks.You can find these stalls everywhere, parks, theatre entrance, airport, bus stop, railway station, etc. The price there is very low and the food is excellent. And also if you want to find a better place to enjoy your hamburger, you can go to the FAST FOOD CHAINS.
The Italian food is very popular in America.You can buy it at a PIZZA STAND.It's easy to find those stands, but remember, if you choose to stay there enjoying your food, you should pay some tips after finishing the meal.
There is another kind of restaurant that is called "LUNCHEONETTE" if you are particularly food of sandwiches, those are the right choices.To eat in such restaurants is quite economical.
And if you want some vegetables, you can go to the SALAD BARS on the street.
You can go to the DINERS or COFFEE SHOPS if you want to enjoy a full-scale Western-style food. There you can order food of various levels according to your own preference and economic status.
Of course there are also many CHINESE FOOD RESTAURANTS, but it is somehow expensive to eat there-if you want to had a good meal.
Finally, using VENDING MACHINES are the easiest way to solve your food problem.You can find anything in it, candy, biscuit, fruit, coffee and so on.
美国是一个餐饮业十分发达的国家,它的餐馆大致可以分为以下几种:
首先,如果你想吃汉堡、热狗或者是炸土豆条,你可以去REFRESHMENT STANDS (点心铺)或者SNACK BARS(小吃店),这类摊点不仅有吃的,还卖饮料,而且到处都可以找到,公园、戏院人口处、机场、汽车站、火车站等。如果你想去一个环境好点儿的地方吃汉堡,建议你去FAST FOOD CHAINS(快餐联锁店)。
在美国,如果想吃比萨,可以去PIZZA STAND(馅饼摊)。这类摊点很容易找到,如果你坐在餐桌前吃,别忘了吃完要付点小费。
另外,如果专门要吃三明治,LUNCHEONETTE(便餐店)是不错的选择,在这种小店里吃饭非常实惠。若想要吃蔬菜,大街上的SALAD BARS(沙拉酒吧)里就有供应。
若要享受西餐的全套饭菜,可以去两个地方:一是DINERS(小餐馆),另一类是COFFEE SHOP(咖啡店)。在这些地方,你可以根据自己的喜好和经济状况点自己想要的食物。
吃饭最简捷的方式是在VENDING MACHINES(自动售货机)那儿买,这种机器什么都卖,糖果、饼干、水果、咖啡,一应俱全。
Part 2 Dining Out 在餐馆就餐
Dialogue Script1 对话原文1
Waitress: Good evening. Do you have a reservation?
Wilson: Yes.The reservation is under Lin.
Waitress: Very good, Mr. Lin.Do you prefer smoking or non-smoking seating?
Wilson: Non-smoking, please.
Waitress: If you follow me, I will Show you to your table.
Wilson:Thank you.
Waitress: You're welcome.Your server will be with you right away to take your drink order.
讲解:
1. 这段对话发生在顾客刚刚进餐馆时。Reservation见是“预定、预约”的意思,在好一点的餐馆里吃饭一般都需要提前预约,而当你进入一家餐馆时,侍者首先就会问你是否有预约,Do you have a reservation?
2. 以谁的名字预定座位或是酒店房间一般用介词under,比如,I have made a reservation for a double room in the Hilton Hotel under Mr. Peterson.我用彼得森的名字在希尔顿饭店订了一个双人间。
Waiter: Awfully sorry, there are no vacancies left now. Would you like to wait for a moment?
Anne: How long a wait do you think there'll be?
Waiter: About eight minutes, I think.
Anne: OK, we will wait for a while.
(Ten minutes later)
Waiter: I'm sorry for making you wait for so long. Now there is a table available in non-smoking section. Please follow me.
Anne: Thank you.
Waiter: This is menu. Are you ready to oder now?
Anne: Sorry, we haven't decided yet. Could you please give us a little longer?
Waiter: No problem.
讲解:
1. 没有空位子或者空房间,我们可以说,There are no vacancies left now.
2. 无论是顾客还是侍者,在对话中都非常客气,显示了侍者受过很好的培训,而顾客则具有良好的修养。
Dialogue Script3 对话原文3
Waitress: Have you had time to look over the menu?
Wayne: Er, yes. Iwould like the beef steak.
Waitress: How would you like your meat cooked?
Wayne: Well done, Please.
Waitress: Would you like a side salade?
Wayne: No.
Waitress: Anything else to drink?
Wayne: Yes.A glass of your house wine.
Waitress: Very good.I will bring your appetizer immediately.
讲解:
1. 侍者对顾客要绝对的客气,所以当询问客人是否看完菜单并准备点菜时,要婉转地说,Have you had time to look over the menu? menu,菜单。
2. 在这里客人点了一份牛排。牛排,beef steak. 当询问客人牛排需要几成熟应该怎么说呢?对话中的原句是How would you like your meat cooked?这是一个很有用的句型。
Richard: What do you recommend?
Waitress: We have a daily chef's special of fried chicken.
Richard: What side dish comes with the special?
Waitress: A side salad and your choice of a baked potato or steamed rice.
Richard: I will have the special with a salad and the potato.
Waitress: Anything else?
Rcihard: Yes, a glass oficed water.
2. daily chef's special,可以翻译为“每日大厨特别推荐”,也就是这家餐馆的大厨每天推出的一道特色菜。Special在这里做名词,意为特色菜。而当天的 daily chef's special就是 fried chicken,随后客人又问炸鸡特餐包含有什么配菜,What side dish comes with the special? side dish 就是正菜外的附加菜。
3.在国外的餐馆,客人吃完饭是要付小费的。小费问题比较复杂,大多数人给餐馆招待的小费是其餐费的 15%左右。给小费时要注意,一般是将小费放入盘中,而不是直接递到招待手中,这样显得不尊重对方。另外,给小费时,说话要客气,不能说“Herer is the tip.”这样听起来太生硬。只说“Here is the bill, keep the change, please.” 就行了。