首页 | 每天学英语 | 新概念 | 走遍美国 | 音标 | 词汇 | 语法 | 研究生 | 大学 | 中学 | 小学 | 演讲 | 考试听力 | 有声圣经 | VOA | 儿童 | 商务

您所在的位置: 大耳朵首页 > 听力资料 > 在线视听资料 >...> 美国习惯用语讲座 > Lesson 301-450 > 正文

站内搜索:

美国习惯用语讲座—Lesson357
http://www.ebigear.com   第八号当铺  2008-05-07 13:00:27  742  评论11
大耳朵背单词,让我们时刻在进步: loyalty // n.忠诚,忠心
_______  【    】
边听边写 贡献原文 贡献资料
我们今天要学的习惯用语有相同的结构;都是两个单词中间用and连接起来。 我们要学的第一个习惯用语是: touch and go。 Touch是触碰的意思。习惯用语touch and go沿用至今几乎两百年了。

有些专家认为它的出典可能是在浅水中航行的船只碰上了隐伏水下的沙堤,船只在船底磨擦沙堤的情况下行进。这相当危险,因为船只随时可能被卡住甚至船底破损下沉。这个习惯用语现在用来描绘什么情形呢? 让我们听个例子来体会,说的是夫妇俩经营饭店的经历。

例句-1:My wife and I had a tough time when we started our restaurant. In fact, it was touch and go for two years -- several times we were ready to go bankrupt. But now we're making money.

他说:饭店刚开张时我太太和我处境艰难;实际上在头两年里我们处于摇摇欲坠的局面,几度濒临破产边缘,但是如今我们有盈利了。

他们刚起步的两年几次都面临破产的危险。那是一种摇摇欲坠或者一触即发的形势,所以touch and go用来描绘那种危在旦夕的局面。

******

我们再学个习惯用语: hard and fast。这两个词都有几种不同的解释,但是在这里hard意思是严格的,而fast解释固定的。习惯用语hard and fast最初出现在1850年前后,用来描绘一艘搁浅的船或者在码头上待修的船,无论哪种情况这艘船反正是动弹不得、毫无回旋余地了。我们来听个例子:

例句-2:Sorry, we have a hard and fast rule in this shop. You can't pay here with a personal check -- we've had too many bad ones. So you have to pay cash or use a credit card.

他说:抱歉,我们店里有一条不可通融的规矩:你不能用个人支票来付款,因为我们曾经收到的空头支票太多了。所以你必须付现金或者用信用卡。

这里hard and fast意思是严格、不可松动而且毫无通融余地的。

******

我们要学的下一个习惯用语是: fast and loose。这里的fast和刚才意思不同。它解释仓促的,而 loose 在这儿的意思是放纵的。习惯用语fast and loose已经有四百来年的历史了,起源无从查考,可能来自骗乡下人的一种赌博游戏。一根绳带一端系根小棍子,绳带上穿着好几个小圆环,玩儿的人抛起绳带然后得用棍子接住圆环,让它们都套在棍子上。这很难成功,十之八九会落空。Fast and loose如今常用来描绘男女间反复无常、朝三暮四的爱情纠葛。我们听个例子。

例句-3:That man married this rich girl, then played fast and loose with her. After he spent her money he left her and now he's marrying another rich woman.

他说:那人和这个有钱的女孩结婚,然后就反复无常地玩弄她的感情。在他花完了女孩的财产之后,就移情别恋。如今他要和另一个阔女人结婚了。

所以play fast and loose意思是反复无常、朝三暮四。

******

我们最后再学一个习惯用语: cut-and-dried。组成cut-and-dried这个习惯用语的三个单词一般都由连词符号连接。这个习惯用语用了两百来年了,很可能来自伐木业。砍下的木材通常切成统一规格的标准尺寸,待干,以便建房,但是如此一样长短、一般大小又干又硬的木材看着不免叫人觉得单调乏味。如今这个习惯用语用来描绘什么呢? 让我们通过一个例子来体会。这是个学生在批评一位教授。

例句-4:I don't understand why he is so well-known. His lectures are so cut-and-dried that I have trouble staying awake -- he sounds like he's been giving the same speech for twenty years!

他说:我实在不懂为什么他这么有名望。他的讲课既枯燥又单调。我听他的课老要打瞌睡。他的课听来好像是老生常谈地反复讲了二十年了。

根据这个学生的描述,那位教授的讲学正好比一成不变、既干又硬的木材,所以 cut-and-dried意思就是枯燥、单调。
下一篇:美国习惯用语讲座—Lesson358
上一篇:CRI20080507Russia, US Sign Nuclear Agreement
更 多:点击查看全部的“Lesson 301-450”资料列表
网友贡献听力原文
共有0人向本资料提供了听力原文,其中被采用了0篇,当前有0篇待审批,有0篇未被采用! 查看详细>>
如果您有更好的听力原文,欢迎提供给大耳朵,如果被采用,您将获得20到100金币的奖励! 我想贡献原文>>
Google 热门: 英语培训学校 英语口语 英语翻译 英语学习
关注该资料的人还关注
评论
  • it is very good ..
    评分:4 时间:9天前 ip:58.48.87.*
  • kelly0916 说:
    jkdfhsdjfh dsj
    评分:4 时间:9天前 ip:60.217.26.*
  • allenqi 说:
    hard and fast
    评分:4 时间:9天前 ip:60.20.24.*
  • yifa2 说:
    get it,tks..
    评分:4 时间:9天前 ip:58.251.28.*
  • 何伊佳 说:
    hard and fast
    评分:4 时间:9天前 ip:222.244.56.*
现在有11人对本文发表评论 查看所有评论  
非常好 很好 一般 不好 很差
* 如果因您不良评论或重复评论导致评论被删,您将会被扣掉一定数额的金币。
* 您必须遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他有关法律法规。
* 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任。
* 您发表的文章仅代表个人观点,与大耳朵网站无关。
* 大耳朵评论管理人员有权保留或删除其管辖评论中的任意内容。
* 您在大耳朵网评论系统发表的作品,大耳朵网有权在网站内转载或引用。
* 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款。
想进步,请坚持参与大耳朵每天学英语活动!
学英语贵在持之以恒:
Google
热门:英语培训学校 英语口语 英语翻译
您曾经浏览过的听力资料
  • 您没有浏览历史
  • 您曾经浏览过的文章资料
  • 您没有浏览历史






  • 免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,站长会立即处理。
    Copyright © 2003-2008 大耳朵英语  鲁ICP备05010808号