例句-1:Do you remember how shy our classmate Mike was around girls back in school? Well, he just married a real knockout, one of the most beautiful women I have ever seen!
我们再来学一个习惯用语: knock your socks off。 Sock是袜子。这个习惯用语的出典可能是什么特别精彩的事情让你兴奋得上蹦下跳,以至脚上袜子也跳得掉了下来。我们来听个例子。这人在向朋友荐一部好电影。
例句-2:I tell you that movie I saw last night is fantastic, the best I've seen in years. Go see it - I guarantee it'll knock your socks off!
他说:告诉你我昨晚看的那电影棒极了。我有好几年没看过这样精彩的片子。你得去看,保证会让你激动万分。
可见knock your socks off用来描述令人兴奋不已的好事。
******
我们再学个习惯用语。它和knock your socks off意义相似。Knock them in the aisles。Aisle这儿指剧场内座位之间的通道。这个习惯用语的用意可能是这样的:台上的表演如此精彩、如此令台下观众倾倒,以至他们都倒在座位旁的走道上了。当然这是夸张。总之Knock them in the aisles描述精彩绝伦、令人倾倒的事情。我们来听个例子。他说的是百老汇剧院演出莎士比亚名剧《李耳王》。
例句-3:Shakespeare lived four hundred years ago but he was the best who ever lived. One of his greatest works, King Lear, is playing now and it still knocks them in the aisles!
例句-4:My people did a great job: the ads are clever, entertaining and make the car look fantastic. I promise you they'll knock people dead the first time they see them.