会员:密码:注册会员忘记密码?网站帮助我浏览过的资料
设为首页加入收藏夹加入QQ书签论坛
首页每天学英语背单词新概念走遍美国音标词汇语法研究生大学中学小学演讲考试听力有声圣经VOA儿童商务

您所在的位置: 大耳朵首页 > 听力资料 > 在线视听资料 >...> 2008年VOA常速英语 > VOA常速4月份 > 正文

站内搜索:

大耳朵在线背单词,测你词汇量:
reactive/[ri'æktiv]/a.反应的,反作用的
VOA常速20080422 布什与墨西哥总统讨论移民等问题
Immigration Tops Agenda at North American Summit

布什与墨西哥总统讨论移民等问题

 



President Bush is in New Orleans, playing host to his North American counterparts, Mexican President Felipe Calderon and Canadian Prime Minister Stephen Harper. Immigration was a top issue with President Calderon.

 

布什总统正在新奥尔良接待北美国家元首--墨西哥总统卡尔德龙和加拿大总理哈珀。移民问题是布什和卡尔德龙会谈的主要议题。

President Bush accompanied President Calderon to the opening of Mexico's newest consulate here in New Orleans. The previous consulate located here had been Mexico's oldest one, opened in 1822, shortly after the country gained independence from Spain. It was closed in 2002, but thousands of Mexican laborers have come to New Orleans since the city was devastated by Hurricane Katrina in August 2005 to work on reconstruction projects.

 

布什总统陪同墨西哥总统卡尔德龙参加墨西哥在新奥尔良新设领事馆的开幕式。原先的墨西哥领事馆是墨西哥在国外最老的领事馆,是1822年墨西哥刚从西班牙独立后开设的,这个领事馆在2002年关闭。可是自从2005年8月新奥尔良遭到卡特里娜飓风破坏后,成千上万的墨西哥劳工来到这里参加建筑项目。

At the opening of the consulate, President Calderon, said Mexico wants to assist and protect its citizens in the states of Louisiana and Mississippi that the consulate will serve.

 

在新领事馆的开幕式上,卡尔德龙总统说,墨西哥希望帮助和保护领事馆服务范围内的墨西哥公民。新领事馆服务范围包括路易斯安那州和密西西比州。

"With the reopening of this consulate, we will be able to guarantee those Mexicans who live and work in Louisiana and Mississippi that they will have the support of the Mexican government," said President Calderon. "It is my commitment that no matter where there is a Mexican citizen, he or she will also have the support of our government."

 

他说:“我们希望重新开设这个领事馆之后可以保障那些生活和居住在路易斯安那州和密西西比州的墨西哥人,他们会得到墨西哥政府的支持。我保证,不管墨西哥人在哪里,他们都会得到我们政府的支持。”

Around 30,000 Mexicans are in the New Orleans area now, part of an influx of workers from various parts of Latin America drawn here by jobs in clean up and construction. President Calderon called this flow of labor a natural consequence of the United States having an advantage in capital and Mexico having an advantage in labor.

 

目前,新奥尔良大约有3万名墨西哥人,他们是到从拉丁美洲各国到这里来寻找清理和建筑工作的工人中的一部分。卡尔德龙总统说,这种劳动力流动是美国资本优势和墨西哥劳动力优势的自然结果。

"For that reason, I know that we must have a comprehensive vision in this area, in the area of migration, which will allow us to work together in order to build a more prosperous and safer North American continent," he said.

 

相关人士提出了一个客籍工人的计划,这个计划将允许墨西哥人用临时工作签证进入美国。

While President Bush favors a guest worker program that would allow Mexicans to enter the United States on temporary work visas, Congress set aside the issue after opponents attacked it as an amnesty. Immigration has ceased being a major issue in the US presidential campaign since all three remaining candidates favor some sort of comprehensive reform, but also support stricter enforcement at the border.

 

虽然布什总统支持采用这个计划,反对这项计划的人们却攻击它等于是大赦非法移民,美国国会因此搁置了这个计划。移民问题已经不再是美国总统竞选的主要议题,因为所有三位仍在竞选的参选人都赞成实行某种综合性的改革。他们也支持在边境严格执法。

After meeting for a private conversation with President Calderon, President Bush praised bilateral efforts to fight drug traffickers.

 

布什总统会见墨西哥总统卡尔德龙并举行私下会晤以后赞扬双边努力,打击毒品走私。

"We got to work hard on our side to make sure we reduce drug use and, at the same time, work with you in close coordination to defeat these drug traffickers," said President Bush. "We need to continue our initiative that we started during your administration, Mr. President, to deal with arms trafficking, arms coming from the United States into Mexico."

 

布什说:“美国方面必须努力工作,确保减少毒品的使用,同时,美国还将同墨西哥加强合作,击败毒品走私犯。我们需要继续努力,对付武器走私。我指的是从美国走私武器进入墨西哥,这些努力是在卡尔德龙总统执政期间开始的。”

Canada's Prime Minister is focusing mostly on trade issues at this tri-lateral meeting, but he is also expected to discuss a particular border issue with President Bush, that being the need to expand the bridge that joins the US city of Detroit and the Canadian city of Windsor. The bridge was opened in 1929, when there was much less traffic between the two countries. Now, partly as a result of the North American Free Trade Agreement, traffic has grown dramatically.

 

在这次三边会晤中,加拿大总理将主要讨论贸易问题。但是他也会跟布什讨论一个特别的边境问题,那就是需要拓宽连接美国城市底特律和加拿大城市温莎的桥梁,那座桥在1929年通车,那时候两国间的车辆往来比现在少很多。部分由于北美自由贸易协定的关系,桥上的交通流量急剧增加。

The three North American leaders will attend a dinner Monday evening and then hold formal talks Tuesday morning.

 

三位北美国家的领导人星期一晚上出席晚宴,然后在星期二正式举行会谈。
共有0人向本资料提供了听力原文,其中被采用了0篇,当前有0篇待审批,有0篇未被采用! 查看明细>>
如果您有更好的听力原文,欢迎提供给大耳朵,如果被采用,您将获得20到100金币的奖励!
Google  热门:英语培训学校英语口语英语翻译英语学习
已有10位对此听力感兴趣的网友发表了看法
非常好 很好 一般 不好 很差
* 如果因您不良评论或重复评论导致评论被删,您将会被扣掉一定数额的金币。
* 您必须遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他有关法律法规。
* 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任。
* 您发表的文章仅代表个人观点,与大耳朵网站无关。
* 大耳朵评论管理人员有权保留或删除其管辖评论中的任意内容。
* 您在大耳朵网评论系统发表的作品,大耳朵网有权在网站内转载或引用。
* 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款。
VOA常速4月份
高瞻远瞩
放眼全球
Google
热门:英语培训学校 英语口语 英语翻译 英语学习
图片新闻更多
推荐资源
经典学习方法更多>>
听力资料目录导航
听力测试 英语词汇 英语口语 考试英语 品牌英语 大学教材 其他教材 商务英语 广播英语 儿童英语
历年中考听力
初中中考模拟
历年高考听力
高考听力模拟
历年四级听力
历年六级听力
四级听力模拟
小学  初中
高中  四级
六级  考研
托福  GRE
星火记忆单词
用Mp3背单词
刘毅词汇记忆
情景英语口语
4+1听力口语
出国实用会话
英语口语8000句
新东方900句
美语听力与发音
ABC到流利口语
口译考试
剑桥考试
中高考考试
大学四六级考试
研究生考试
公共英语考试
英语专业考试
新概念 六人行
赖世雄 许国璋
走遍美国 越狱
疯狂英语 沛沛
语法讲座 动感
大山英语 探索
千万别学英语
大学英语听力
大学英语精读
全新版 21世纪
新视野 实用综
大学体验 新编
成人自考 step
Listen this way
广州版小学英语
广州版初中英语
剑桥少儿英语
朗文3L看听学
Goforit新目标
高中英语课本
进阶听说教程
商务英语300句
VOA商务英语
商业英语视频
中级商务英语
初级剑桥证书
新编剑桥英语
剑桥英语精华版
2007年VOA慢速
VOA中级美语
美国习惯用语
VOA流行美语
澳广播英语讲座
在线大学课堂
VOA视频节目
宝宝ABC
棒棒英语
哈哈美语
LittleFox儿歌
英语儿童故事
380英语小故事
1035个英语单词
updated Sun Oct 12, 2008
免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,站长会立即处理。
Copyright © 2003-2008 大耳朵英语  鲁ICP备05010808号