Iran Talks Fail to Reach Consensus on Nuclear Issue
六大国上海讨论伊朗问题未有突破
Major powers meeting in China to discuss the Iran nuclear issue, ended their latest round of talks without agreement on a new proposal aimed at re-starting stalled talks with Tehran.
Representatives from the five permanent members of the U.N. Security Council plus Germany and the European Union met for about three hours.
联合国安理会五个常任理事国和德国以及欧盟的代表会谈了大约三个小时。
The envoys had been trying to reach agreement on a proposal to present to Iran for resuming negotiations on its nuclear programs.
各方特使努力就一项有关伊朗的提案达成协议,提案希望伊朗重新开始有关该国核项目的谈判。
Tehran says its nuclear program is for peaceful production of electricity, but Western nations suspect Iran wants to make a nuclear weapon.
德黑兰说,伊朗的核项目是用于和平用途的发电,但是西方国家怀疑伊朗想要制造核武器。
China's Assistant Foreign Minister He Yafei represented Beijing. He said they agreed on the main content of the plan, but said there are still some problems to be worked out.
He says on the whole, the six countries agreed to continue diplomatic efforts and work in a creative way to seek a comprehensive, durable and proper solution to the Iranian nuclear issue.
He refused to say what the disagreements were about or to give any specifics on the draft proposal.
他拒绝说明分歧是什么,也没有具体解释这个提议的草案。
The one-day closed-door meeting was expected to include discussions on new incentives for Iran to return to the negotiating table.
这次历时一天的闭门会议的议题估计包括用什么新的激励手段能够劝说伊朗同意回到谈判桌前。
Iran has rejected economic, diplomatic, and security offers made so far, as well as civilian nuclear cooperation.
伊朗至此已经回绝了各方做出的经济、外交和安全方面的提议,也不同意进行民用核合作。
After three rounds of targeted U.N. sanctions, Iran has still refused to stop enriching uranium and cooperate fully with the U.N. nuclear watchdog.
经过联合国三轮有目标的制裁,伊朗仍然拒绝停止提炼浓缩铀的行动,也不与联合国核查人员全面合作。
The United States, France, Britain, the European Union, and Germany have sought tougher sanctions against Iran to force it to comply. Russia and China have been reluctant to support tougher sanctions.