会员:密码:注册会员忘记密码?网站帮助我浏览过的资料
设为首页加入收藏夹加入QQ书签论坛
首页每天学英语背单词新概念走遍美国音标词汇语法研究生大学中学小学演讲考试听力有声圣经VOA儿童商务

您所在的位置: 大耳朵首页 > 听力资料 > 在线视听资料 >...> 2008年VOA常速英语 > VOA常速4月份 > 正文

站内搜索:

大耳朵在线背单词,测你词汇量:
strategist/['strætidʒist]/n.战略家
VOA常速20080404 韩总统批评北韩威胁:态度不可取
South Korean President Says Renewed Threats from North Are 'Undesirable'

韩总统批评北韩威胁:态度不可取

 

In his first personal response to recent threats from North Korea, South Korean President Lee Myung-bak has criticized Pyongyang's recent attitude. Amid reports of potential military measures by the North, Mr. Lee is calling for a new, more "straightforward" relationship between the two sides.

 

韩国总统李明博第一次对北韩最近的威胁作出反应,批评了北韩最近的态度。最近有报导说北韩可能采取某些军事对抗措施。在另一方面,李明博总统呼吁南北韩之间建立更为坦诚的新关系。

The South Korean media quotes a senior North Korean military official, Thursday, as warning that Pyongyang may take what it calls "military countermeasures" in an escalating exchange of rhetoric between the two sides.

 

韩国新闻界星期四援引北韩一名高级军事官员的警告说,在目前双方言词交锋日益激烈的形势下,北韩可能采取“军事对抗措施”。

In less than two weeks, North Korea has expelled South Korean officials from a joint industrial zone; threatened to turn South Korea into a "sea of ashes"; and, labeled South Korean President Lee Myung-bak as a "traitor" with "sycophantic" policies toward the United States.

 

不到两星期前,北韩从一个联合工业区内驱逐了韩国管理人员,并威胁要把韩国变为焦土。北韩还把韩国总统李明博称为采取向美国献媚政策的“卖国贼”。

Much of the North's anger is focused on recent testimony by South Korean Joint Chiefs of Staff Chairman Kim Tae-young, who told lawmakers there are contingency plans to strike North Korea's nuclear weapons sites, if it became clear the North seems poised to attack. North Korea has demanded an apology for those remarks.

 

北韩的愤怒多半集中在韩国参谋长联席会议主席金泰荣最近发表的讲话上。金泰荣对韩国议员说,如果有迹象显示北韩确实准备进犯,那么韩国也备有袭击北韩核武器场地的应变计划。北韩要求韩国就有关说法道歉。

In his first public comments on the latest tensions, President Lee defended Kim's testimony.

 

李明博总统在他第一次公开发表的评论中为金泰荣作辩护。

He says what Kim said can be seen as a natural and ordinary reply, and the North should not interpret it differently. Therefore, says Mr. Lee, the North's attitude is "undesirable."

 

他说,金泰荣的这番话可被看作是自然和正常的回应,北韩不该对此作不同的解释,北韩的态度“不可取”。

Mr. Lee's policy toward North Korea is considerably firmer than his two predecessors, who transferred billions of dollars in aid and investment to Pyongyang with few strings attached. He told a luncheon of top military officers, Thursday, he wants to transform the North-South relationship.

 

李明博总统的北韩政策比前两任韩国总统要强硬得多,他的前任几乎不设任何条件地向北韩提供了几十亿美元的援助和投资。李明博星期四在午餐会上对高级军事官员说,他希望改变南北韩间的关系。

Mr. Lee acknowledges that North-South tensions have risen since his February inauguration, but says he does not expect them to get any worse. He says his administration wants a "more straightforward" dialogue with North Korea, and that the North should "open its mind."

 

他承认,自从2月上任以来,南北韩间越来越紧张,但是他预计南北韩关系不会继续恶化。他说,他希望与北韩开展“更为坦诚的”对话,而且北韩应当“开诚布公”。

North Korea invaded South Korea in 1950. The resulting war was never formally concluded, only halted by a 1953 armistice. The United States deploys about 28-thousand troops in South Korea to deter any repeat invasion by the North.

 

北韩1950年入侵韩国。随后爆发的战争从未正式结束,只是根据1953年的停火协议下暂停下来。美国在韩国派驻有2万8千人的部队,以遏制北韩不再入侵韩国。

It is unclear precisely what North Korea may have meant Thursday, with its reported threat of "military countermeasures." However, U.S. General Burwell Bell -- Commander of American forces in Korea - warns the North should not make the mistake of using force against the South.

 

目前还不清楚北韩星期四有关“军事对抗措施”的威胁到底意味著什么。但是驻韩美军最高指挥官贝尔将军警告北韩,不要重蹈对韩国采用武力的覆辙。

"Should North Korea attack, we will defeat the attack quickly and decisively, and end the fight on terms set by the alliance," General Bell said.

 

贝尔将军说:“一旦北韩进犯,我们会迅速将他们击败,取得决定性的胜利,并根据我们的停战条件结束战事。”

Experts believe the North's military is unlikely to attack, but may be contemplating a restriction in North-South contact by closing off border access points which it controls.

 

专家认为北韩不大可能发动进攻,但是可能正在酝酿通过关闭边界来限制南北韩间的接触来往。
共有0人向本资料提供了听力原文,其中被采用了0篇,当前有0篇待审批,有0篇未被采用! 查看明细>>
如果您有更好的听力原文,欢迎提供给大耳朵,如果被采用,您将获得20到100金币的奖励!
Google  热门:英语培训学校英语口语英语翻译英语学习
已有1位对此听力感兴趣的网友发表了看法
非常好 很好 一般 不好 很差
* 如果因您不良评论或重复评论导致评论被删,您将会被扣掉一定数额的金币。
* 您必须遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他有关法律法规。
* 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任。
* 您发表的文章仅代表个人观点,与大耳朵网站无关。
* 大耳朵评论管理人员有权保留或删除其管辖评论中的任意内容。
* 您在大耳朵网评论系统发表的作品,大耳朵网有权在网站内转载或引用。
* 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款。
VOA常速4月份
高瞻远瞩
放眼全球
Google
热门:英语培训学校 英语口语 英语翻译 英语学习
图片新闻更多
推荐资源
经典学习方法更多>>
听力资料目录导航
听力测试 英语词汇 英语口语 考试英语 品牌英语 大学教材 其他教材 商务英语 广播英语 儿童英语
历年中考听力
初中中考模拟
历年高考听力
高考听力模拟
历年四级听力
历年六级听力
四级听力模拟
小学  初中
高中  四级
六级  考研
托福  GRE
星火记忆单词
用Mp3背单词
刘毅词汇记忆
情景英语口语
4+1听力口语
出国实用会话
英语口语8000句
新东方900句
美语听力与发音
ABC到流利口语
口译考试
剑桥考试
中高考考试
大学四六级考试
研究生考试
公共英语考试
英语专业考试
新概念 六人行
赖世雄 许国璋
走遍美国 越狱
疯狂英语 沛沛
语法讲座 动感
大山英语 探索
千万别学英语
大学英语听力
大学英语精读
全新版 21世纪
新视野 实用综
大学体验 新编
成人自考 step
Listen this way
广州版小学英语
广州版初中英语
剑桥少儿英语
朗文3L看听学
Goforit新目标
高中英语课本
进阶听说教程
商务英语300句
VOA商务英语
商业英语视频
中级商务英语
初级剑桥证书
新编剑桥英语
剑桥英语精华版
2007年VOA慢速
VOA中级美语
美国习惯用语
VOA流行美语
澳广播英语讲座
在线大学课堂
VOA视频节目
宝宝ABC
棒棒英语
哈哈美语
LittleFox儿歌
英语儿童故事
380英语小故事
1035个英语单词
updated Sun Oct 12, 2008
免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,站长会立即处理。
Copyright © 2003-2008 大耳朵英语  鲁ICP备05010808号