香港新闻工作者从业词典112
大耳朵英语  http://www.ebigear.com  2008-09-28 11:17:15  【打印
国家气象局State Meteorological Administration

  国家海洋局National Bureau of Oceanography

  国家教育委员会State Education Commission

  国家统计局State Statistical Bureau

  国家税务局State Administration for Taxation

  国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission

  国家经济体制改革委员会State Commission for Economic Reconstructing

  国家档案局State Archives Bureau

  国家环境保护局State Bureau of Environmental Protection

  国家粮食储备局State Grain Reserve Administration

  国家医药管理局State Pharmaceutical Administration

  国家体育运动委员会State Physical Culture and Sports Commission

  国务院State Council

  国务院宗教事务局Bureau of Religious Affairs of the State Council

  国务院参事室Counsellors' Office of the State Council

  国务院港澳办公室Hongkong and Macao Affairs Office of the State Council

  国务院新闻办公室Information Office of the State Council

  国务院经济技术社会发展研究中心Research Centre to Advise on Economic, Technological and Social Development

  国务院机关事务管理局Bureau of Government Offices Administration

  国务院办公厅General Office of the State Council

  最高人民法院Supreme People's Court

  最高人民检察院Supreme People's Procuratorate

  劳动部Ministry of Labour

  邮电部Ministry of Posts and Telecommunications

  新华通讯社Xinhua News Agency

  煤炭工业部Ministry of Coal Industry

  农业部Ministry of Agriculture

  电力工业部Ministry of Power Industry

  电子工业部Ministry of Electronics Industry

  对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation

  监察部Ministry of Supervision

  审计署(内地)

  Auditing Administration

  广播电影电视部Ministry of Radio, Film and Television

  卫生部Ministry of Public Health

  机械工业部Ministry of Machine-Building Industry

  铁道部Ministry of Railways

  (李登辉)在台湾政坛和国民党依然甚具影响力continue to wield considerable influence in the KMT and in Taiwan's politics

  (前)台湾驻港最高代表郑安国Taiwan's de facto representative Cheng An-kuo

  (前)台湾总统李登辉Taiwan President Lee Teng-hui

  (前)行政院长唐飞Premier Tang Fei

  (国民党)中常委Central Standing Committee

  二千年总统选举2000 presidential election

  上海台商联谊促进会the Society for Promoting Taiwanese Business in Shanghai

  大陆委员会副主任委员郑安国vice chairman of the Mainland Affairs Council Cheng An-kuo

  中正纪念堂the Chiang Kai Shek Memorial Hall

  内政部Ministry of the Interior

  引咎辞职resigned to assume responsibility

  支持台独的政客independence-minded politicians

  支持台独的总统independence-minded president

  以一人一票的方式选出总统returning its president by "one man, one vote"

  以独立侯选人身分参选总统stand for president as an independent candidate

  令宋楚瑜民望下降has put a dent in public support for Mr Soong

  司法院Judicial Yuan

  台北市市长马英九Taipei mayor Ma Ying-jeou

  台北县地政局长Taipei County Government Land Administration Bureau director

  台湾民选总统陈水扁Taiwan President-elect Chen Shui-bian

  台湾立法委员legislature

  台湾行政院长游锡Taiwan's Premier Yu Shyi-kun

  台湾法务部长城仲模Justice Minister Cheng Chung-mo

  台湾第二大反对党Taiwan's second-largest opposition party

  台湾团结联盟(台联)

  Taiwan Solidarity Union

  台湾选民一直安于现状/想维持现状,不想搞台独。

  Taiwan's voters have perennially shown their preference to continue with the status quo and not veer towards independence.

  外交部(台湾)

  Ministry of Foreign Affairs(Taiwan)

  正名运动changing the name of the island's state-owned enterprises and diplomatic representative offices

  民望相若commanded roughly equal support

  民进党主席苏贞昌Su Tseng-chang, chairman of the Democratic Progressive Party

  民进党的死忠支持者DPP's diehard supporters

  民进党秘书长邱义仁DPP secretary-general and chief strategist Chiu Yi-jen

  立法院Legislative Yuan

  立法院长王金平Legislative Speaker Wang Jin-pyng

  光华新闻文化中心Taiwanese Kwang-hwa Information and Culture Centre

  因以独立候选人身分参选总统而被踢出党was thrown out of the KMT for running for president as an independent

  因涉嫌盗用款项而饱受抨击under fire for alleged misuse of funds

  有助马英九竞逐下届总统选举help Mr Ma if he makes a bid to be Taiwan's next president

  有国民党背景的工会KMT-influenced labour unions

  自残self-destructing

  行政院The Executive Yuan

  串通collusion

  宋楚瑜表示股市暴跌是由和国民党高层有密切联系的财团所造成的。大部分的民意调查都显示,宋楚瑜和陈水扁及连战得到的支持率十分相近。

  Mr Soong, who most opinion polls say is neck and neck with Mr Chen and Mr Lien, said the markets were being manipulated by "financial groups with close ties to the KMT's top echelon.

  宋楚瑜漠视国民党意愿,自行参选总统,被开除党藉。

  Mr Soong was expelled for running as an independent in the presidential election in defiance of the party's wishes.

  宋楚瑜漠视国民党党愿,以独立身分参选明年三月的总统大选,因而在上月被逐出党。

  Mr Soong was formally booted out of the KMT last month for standing as an independent for the election next March against the party's wishes.

  我们将以追求政局稳定和经济增长为首要任务。

  We shall pursue political stability and economic growth as our highest priority.

  我从各个情报管道得知,国民党操踪股市,令股市暴跌。

  From various channels of intelligence, I have gathered information that the stock crash was due to manipulation by the KMT.

  李远哲Lee Yuan-tseh

  没有打算跟国民党断绝关系doesn't intend to sever ties with the KMT

  防止台湾进一步向台独倾斜stop the island tilting further towards independence

  事实上的de facto (a)/(ad); The general took de facto control of the country./He continued to rule the country de facto.

  两面夹击double-pronged attack

  和内地官员私下会面have had private meetings with mainland officials

  于总统选举中落败lost the presidency

  阻止贿选deter corruption

  前台湾省省长宋楚瑜former Taiwan governor James Soong Chu-yu

  昨天就巨款一事换了一个说法shifted ground yesterday on what happened to the money

  昨日操纵股市,令股市暴跌engineering yesterday's stocks plunge

  某人有当总统的野心somebody has presidential ambitions

  为台独等敏感议题举行全民公投bring sensitive issues such as independence to a public vote

文章来源:大耳朵英语--免费实用 http://www.ebigear.com