
本文属阅读资料,没有听力
D-1
dairy n.牛奶场,奶店
dam n.水坝,水闸
damp a.有湿气的,潮湿的
in danger 在危险中,垂危
out of danger 脱离危险
daring a.胆大的,敢作敢为的
darling n.心爱的人;[用作称呼]亲爱的
dash v./n.猛冲,突进
out of date 过期
to date 到目前为止
up to date 时新的
datum n.([pl.]data)数据,资料
dawn n.黎明,拂晓v.破晓;开始出现
daylight n.日光,白昼,黎明
dazzle v.使惊奇,使倾倒;使炫目,耀(眼)
deadline n.最后期限
deadly a.致命的,致死的
deaf a.聋的;不愿听的
deafen v.震聋;震耳欲聋
deal with 处理,对付,安排:
a great/good deal of 大量,许多
dealer n.商人,贩子
debate v./n.争论,辩论
in debt 欠债,欠情
decade n.十年
Words:17 Phrases:8 Total: 25
Mr. Carter ran a dairy. But he was deeply in debt during the past decade. He owed a dealer a great deal of money. It was a question they debated all the time. According to the data up to date, the amount of the debt was 250 thousand dollars. The dealer's voice was deafening," Tomorrow.is the deadline. If you can't pay off the debts, I will explode your dam!" Mr. Carter had no way to deal with it. The next dawn, the weather was cold and damp. He drank some deadly poison and soon was in danger. His daring daughter dashed into his bedroom. Fertunately, the poison was out of date. Mr. Carter opened his eyes. The daylight dazzled his eyes. Then he saw his darling daughter. The daughter said to her fathei. "Dad, you still have me to date. Don't give up please. Tomorrow will be a new day!"
卡特先生经营着一个牛奶场。但他在过去的十年里欠了很多债。他欠一个商人大量的钱。那是他们一直争论的问题。根据时新的数据,债务的数额是25万美元。商人的声音震耳欲聋:“明天就是最后期限。如果你还不清钱的话,我就炸掉你的水坝!”卡特先生没有法子处理这事。第二天黎明,天气又冷又湿。他喝下了一些致命的毒药并且很快就生命垂危。他那胆大的女儿冲进他的卧室。很幸运,毒药是过期的。卡特先生睁开眼睛,日光炫目。然后他看见了他亲爱的女儿。女儿对父亲说:“爸爸,到目前为止你还有我。请不要放弃。明天会是新的一天!”
D-2
decay v./n.腐朽,腐烂;衰减,衰退
deceit n.欺骗,欺骗行为
deceive v.欺骗,蒙蔽
decent a.体面的,像样的;正派的,合乎礼仪的
decided a.决定了的,坚决的;明显的,明确的
decimal a.小数的,十进制的n.小数
decisive a.决定性的
deck n.甲板
declaration n.宣言,宣布,声明
decline v./n.下倾,下降,下垂;衰落;斜面,倾斜v.拒绝,谢绝
decompose v.分解
decorate v.装饰,装演,布置
decorative a.装饰的,装横的
decrease v.减少,减小n.减少,减小
dedicate v.奉献,把……用在
deduce v.(from)演绎,推断
deem v.认为,相信
deepen v.(使)变深,(使)变浓
deer n.鹿
defect n.缺点,缺陷
deficiency n.缺乏,不足;缺陷
deficit n.赤字,逆差
define v.给…下定义;限定,规定
definite a.明确的,肯定的,限定的
definition n.定义,解释
Words:25 Phrases:0 Total:25
The A Empire declined as a world power. It was decomposing into many small local authorities. Last year the people's earnings decreased 20% because of the financial deficit. Many children in the poor area had calcium deficiency. From the facts, we deduced that the Empire was decaying. Who caused it? The people needed a definite answer. Then they found out that the emperor deceived them. His deceit was disgusting. He lived in decent conditions. His hall was decorated with deer horns. But he had never had decided opinions of his own. That was his fatal defect. The power of an emperor was defined by law, not by himself. A minister stepped forward boldly. He deemed it his duty to help his people. He dedicated his life to his people. So he made adeclaration of war against the emperor. The night deepened. The minister declined to drink with others. He stood on the deck. The wave swept over the deck. Tomorrow there would be a decisive battle. The deficiency of the battle plan was clear but it did succeed in the end. After the war, the minister reformed the duodecimal system into the decimal system's which improved the currency of money. The people defined him as a wonderful minister.
作为一个世界大国,A帝国衰落了。它正分解成许多小的地方政权。去年由于财政赤字,人们的收入减少了20%。许多贫困地区的儿童得了钙缺乏症。从这些事实我们推断这个帝国正在衰退。是谁造成这种局面?人民需要一个明确的答案。然后他们发现是皇帝欺骗了他们。他的欺骗令人厌恶。他过着体面的生活。他的大厅用鹿角装饰着。但他从没有自己坚决的意见,这是他致命的缺点。一个皇帝的权力是由法律而不是他自己规定的。一名大臣挺身而出。他认为帮助人民是他的义务。他的一生都奉献给他的人民。于是他发表宣言同皇帝作战。夜深了。大臣谢绝了同别人饮酒。他站在甲板上。海浪冲刷着甲板。明天将有一场决定性的战斗。作战计划的缺陷是很明显的,但最终它还是成功了。战后,大臣将十二进制改革成了十进制,促进了货币流通。人民给他下定义为一个极好的大臣。
D-3
deform v.(使)变形
deformation n.变形
defy v.(公然)违抗,反抗;蔑视
degenerate v. 衰退,堕落,蜕化 a.堕落n.堕落者
delay v./n..耽搁,延迟
delegation n.代表团
deliberate a.深思熟虑的,故意的
delicate a.纤弱的;精致的;微妙的;灵敏的
delicious a.美味的
delight n.快乐,高兴v.(使)高兴,(使)欣喜
take delight in 以……为乐
delivery n.传递,传送,交付
democracy n.民主,民主制,民主国家
democratic a.民主的
demonstrate v.论证,证实;演示,说明;示威
denial n.否认;拒绝,拒绝给予
denote v. 表示,意味着;
dense a. 浓厚的,密集的,稠密的
density n.密集;密度,浓度
dentist n.牙医
deny v.否认,否定;拒绝
depart v.离开,启程
departure n.离开,启程
dependence n.(on)依靠,依赖;信赖
dependent a. 依靠的,依赖的,从属的;随……而定的
depict v.描绘,描写,描述
deposit v.存放;储蓄;使沉淀;付(保证金)n.存款;保证金;沉积物
deposition n.沉积作用,沉积物
words:27 phrases:1 total:28
The story depicted a man in a ademocratic city. The desity of population in that city was very high. And from time to time, people would demonstrate in the street. Roger's leg was deformed in an accident. Because of sadness, Roger degenerated deliberately. He took delight in enjoyment. He loved delicious food and deliate women. He defied the moral starldards. He went on degenerating until one of his girl friends died. Roger was seen being with her before she died. A delegation came to investigate this case. Roger repeated denials of the charges against him. He said, "We went to the train station. After I deposited the case in the left luggage office, she was gone with the $50 deposit. " Luckily, the delegation caught the real criminal. The next day, they would leave. But it rained heavily. A thick deposition of mud covered the field. It was difficult to cross the dense forest. The postal delivery was. late that day and the departure was delayed until next week. Roger demonstrated them how to drive a new kind of automobile. The usefulness of the autonmobile in forest had been clear demonstrated. Before they departed, the leader of the delegation said to Roger, "Find a job and end your dependence on your girl firends." Soon Roger had a delibelate action, that is, he worked as a dentist. And his smile denoted his real enjoyment from work.
这个故事描述的是一名在民主的城市里的男子。那个城市人口密度很高。时不时,人们会在街上示威。罗杰的腿在一场事故中受伤变形。因为沮丧,罗杰故意堕落了.他以享受为乐。他热爱美味的食物和精致的女子。他违抗道德标准。他就这样一直堕落,直到他的一个女朋友死了;有人看见在她死前罗杰和她在一起。一个代表团来调查这个案件。罗杰再三否认套在他身上的罪名。他说:“我们去了火车站。在我把箱子存放在行李寄存处后,她就同50美元保证金一块儿不见了。”幸运的是,代表团抓住了真正的罪犯。第二天,他们将要离开,但天降大雨。田野上覆盖着一层厚厚的沉积物。穿过浓密的树林并非易事。那天邮政传递也迟到了,因此启程被延迟到下一周。罗杰向他们演示如何驾驶一种新的汽车。这种汽车在森林中的作用已经被清楚论证过了。在他们启程前,代表团的领队对罗杰说:“找份工作,结束对你女朋友们的依赖吧。”很快,罗杰有了一个深思熟虑的举措,即是,他成了一名牙医。他的笑容意味着他从工作中获得了真正的享受。
D-4
depress v.压抑,降低;使沮丧
deprive v.夺去,使丧失
deputy n.代理人,代表a.副的,代理的
derive v.取得;导出,引申
derive from 由……导出,由…来
descend v.下来,下降
descendant n.子孙,后代
descent n.下降,降下;斜坡
description n.描写,形容;种类
desert n.沙漠,不毛之地 v.抛弃,遗弃;擅离,小差
deserve v.应受,值得
designate v.指明,指出
desirable a.称心的,期望得到的
desolate a.荒凉的;孤独的v.使荒芜
despair n.绝望v.(of)对……绝望
despatch (=dispatch)v.派遣n.派遣;急件
desperate a.绝望的;不顾一切的,拼死的
despise v.轻视,蔑视
despite prep不管,不顾
dessert n.正餐后的水果或甜食
destination n.目的地,终点
destiny n.命运;天数,天命
destruction n.破坏;消灭
destructive a.破坏性的
detach v.分开,拆开
detail n.细节,详情v.详述
in detail 详细地
Words:25 Phrases:2 Total:27
The sun descended behind the sand hills. The beauty of the sunset was beyond description. But no one noticed that.These travelers had expected it was a desirable travel, but now they lost their ways in the desolate desert. The deputy of these travelers was despatched to take the news to the travel agency. But he escaped alone. He felt guilty at deserting his clients but still he did that. The others despised his deeds. Destiny was sometimes cruel. The sandstorm came. The destructive force of the storm was huge. The people became desperate in their attempt to find a way out. The thought of dying in the desert depressed them and nearly deprived them of all courage. All of them gave up the attempt in despair. Just then, a man with several camels appeared. Despite trucks, the camel is still man's best friend. The man designated his job was to rescue them.He was a descendant of Spanish soldier. His name derived from his grandfather. The man detached a water bag from the baggage then gave it to them. Next, he led them to the safe place. The descent down the sand hiII took two hours. But eventually they arrived at their destination. The man deserved their thanks for his bravery. The survivors ate a lot of desserts! Then they told the other curious travelers about their adventure in the desert in details !
太阳下降到山丘后,落日之美无法描述。但没人注意到它。这些旅游者原本以为这是次称心的旅游,但现在他们在荒凉的沙漠里迷了路。这些旅游者的代理人被派遣去送口信给旅行社。但他独自逃走了。他觉得遗弃他的客户很有愧,但他还是那样做了。其他人蔑视他的行为。命运有时真的很残酷。沙暴来了。沙暴破坏性的力量是巨大的。人们拼死试图找到出路。将死于沙漠的想法使他们沮丧并且几乎夺去他们所有的勇气。所有的人都因为绝望而放弃努力.正在那时,一个人同几匹骆驼出现了。尽管有卡车,骆驼仍是人类最好的朋友。那人指明他的任务是来营救他们。他是一名西班牙士兵的子孙。他的名字由他祖父那里来。此人从行李上拆下一只水袋递给他们。接着他带领他们去安全的地方。下沙丘的路走了两个小时,但最终他们到达了目的地。此人的勇敢值得他们的感激。这些幸存者吃了一堆饭后甜食!然后他们详细地告诉其他好奇的旅行者关于他们的沙漠历险!