会员:密码:注册会员忘记密码?网站帮助我浏览过的资料
设为首页加入收藏夹加入QQ书签论坛
首页每天学英语语法词汇口语阅读写作翻译寓言影视名著绕口令四六级笑话外语动态诗歌散文

您所在的位置: 大耳朵首页 > 文章资料 > 轻松英语 > 英语万花筒 > 正文

站内搜索:

大耳朵背单词,让我们时刻进步:
bulletin board/['bulitin bɔ:d]/n.布告牌
白领更易患抑郁症
本文属阅读资料,没有听力
白领更易患抑郁症









White collars suffer most depression



Money really can't buy happiness, according to a new survey showing lawyers and other well-paid white-collar workers are more likely to suffer depression.



A national survey of more than 7500 professionals has found that almost one in 10 reported moderate to severe depressive symptoms.



The legal profession had the worst result, with almost 16 per cent reporting symptoms of clinical depression. Next were accountants and insurance underwriters, both on 10 per cent.



People in IT services, architecture and engineering also had depression rates above the average.



The survey conducted by Beyondblue, an organization devoted to fighting depression, also showed that those under 30 had the highest rates of depression and were the most likely to "self-medicate" with drugs and alcohol.



Beyondblue deputy chief executive and psychologist, Dr Nicole Highet, said the survey-the largest of its kind- was first to reveal the extent of the problem.



"We often associate depression with the most socially disadvantaged (and) people under financial pressure, but here's a whole different group," Dr Highet said.



She said while it was difficult to know exactly what made some groups more prone to depression, it was likely to be driven by work pressures.



"It seems, with law in particular, there's a problem with employee expectations and their working reality," Dr Highet said.



"People base their whole identities on being successful in their role and when it doesn't live up to expectations, and they fail to keep a work-life balance, that impacts on their mental health."



Among female lawyers, the average age of first pregnancy was 39, "reflecting the all-or-nothing pressure that the sector places on individuals", she said.



Law Institute of Victoria chief executive Michael Brett Young said the survey supported anecdotal evidence that depression was a growing problem.



"Our message is no one should feel ashamed about being stressed," Mr Young said.



"Ask for help from your colleagues rather than suffer in silence."



(AAP)

看来金钱确实买不到快乐。一项最新调查表明,律师和其他一些高薪白领患抑郁症的几率较大。



一项对7500多名职员开展的全国性调查发现,近十分之一的受访者称自己有中度至重度的抑郁症症状。



法律行业的情况更糟糕,近16%的人称自己有临床抑郁症的症状。会计和保险承保人的这一比例位居其后,均为10%。



IT服务、建筑和工程行业的人患抑郁症的比例也高于平均水平。



此外,这项由抗抑郁症组织Beyondblue开展的调查表明,30岁以下的人患抑郁症的比例最高,而且这一人群用药物和酒精饮料进行“自行治疗"的几率最大。



Beyondblue副首席执行官、心理学家妮可·海耶特博士说,该调查是此领域目前规模最大的一次,首次暴露了这个问题的严重程度。



海耶特博士说:“我们常把抑郁症与最弱势的社会群体以及有经济压力的人联系在一起,但事实上是另一个完全不同的人群存在这个问题。”



她说,至于为什么有些人群更容易患抑郁症还难以解释,但这可能是由于工作压力造成的。



海耶特说:“员工的期望值与他们实际工作状况的差别可能是个主要问题,尤其对于法律行业的人来说。”



“人们将事业成功作为自己的首要目标,当实际情况达不到期望值时,他们就无法维持工作与生活的平衡了,这便会对他们的心理健康产生影响。”



她说,女律师首次怀孕的平均年龄为39岁,“这反映了这个行业对从业者的压力是一种极端的状况,要么压力很大,要么没有压力。”



维克多利亚律师事务所的首席执行官迈克尔·布雷特·杨说,这项调查证明抑郁症是个越来越严重的问题。



杨说:“我们的观点是,患抑郁症的人不应该觉得这是一种羞耻。”



“向你的同事求助,不要自己默默的承受。”



(英语点津姗姗编辑)
下一篇:奥运标志
上一篇:考研复试英语口语
Google  热门:英语培训学校英语口语英语翻译英语学习
已有2位对此文章感兴趣的网友发表了看法
非常好 很好 一般 不好 很差
* 如果因您不良评论或重复评论导致评论被删,您将会被扣掉一定数额的金币。
* 您必须遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他有关法律法规。
* 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任。
* 您发表的文章仅代表个人观点,与大耳朵网站无关。
* 大耳朵评论管理人员有权保留或删除其管辖评论中的任意内容。
* 您在大耳朵网评论系统发表的作品,大耳朵网有权在网站内转载或引用。
* 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款。
英语万花筒
高瞻远瞩
放眼全球
Google
热门:英语培训学校 英语口语 英语翻译 英语学习
图片新闻更多
推荐资源
经典学习方法更多>>
文章资料目录导航
经典名著 四六级考试 IELTS雅思 听说读写能力 在线语法词典 行业英语一 行业英语二 生活英语 轻松英语 专题英语
双城记 宝岛
战争与和平
悲惨的世界
傲慢与偏见
读圣经学英语
八十天环游地球
考试动态
学习资料
历年真题
模拟试题
心得技巧
学习方法经验
考试动态
考试介绍
考试辅导
历年真题
模拟试题
心得技巧
英语听力
英语口语
英语阅读
英语写作
英语翻译
英语词汇
名词 冠词数词
动词 动名词
代词 形容词
情态 独立主格
倒装 主谓一致
连词 虚拟语气
职场英语
外贸英语
商务英语
银行英语
文化英语
体育英语
房地产英语
会计英语
金融证券
医疗英语
计算机英语
公务员英语
实用英语
电话英语
旅游英语
购物英语
市民英语
宾馆英语
好文共赏
英语文库
名人演说
小说寓言
谚语名言绕口令
笑话幽默 诗歌
笨霖笔记
CNN英语魏
实用九句
双语阅读
发音讲解
分类词汇
updated Sun Sep 7, 2008
免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,站长会立即处理。
Copyright © 2003-2008 大耳朵英语  鲁ICP备05010808号