会员:密码:注册会员忘记密码?网站帮助我浏览过的资料
设为首页加入收藏夹加入QQ书签论坛
首页每天学英语语法词汇口语阅读写作翻译寓言影视名著绕口令四六级笑话外语动态诗歌散文

您所在的位置: 大耳朵首页 > 文章资料 > 轻松英语 > 诗歌散文 > 正文

站内搜索:

大耳朵背单词,让我们时刻进步:
translucent/[trænz'lusənt; træns-]/a.半透明的
我不想流泪,并非我不哀伤 (励志英文版)
本文属阅读资料,没有听力
我不想流泪,并非我不哀伤

I don’t want to be in tears, but I am still in grief

作者:mzbhbz(荆楚网)

翻译:仲文夫(ZZIA)

我不想流泪并非我不哀伤

我不想唱歌并非我是音盲

面对汶川强烈大地震

我的泪水已无济于事

心在这个季节堵得慌

I don’t want to be in tears, but I am still in grief.

I don’t want to sing, but I am not tone-deaf.

Facing the violent Wenchuan earthquake,

I weep about it, which, however, is of no use

And I am still obsessed by it in this season.

光流泪无法缓释我内心的悲戚

同大家一样我选择了坚强

无论我的歌喉怎么嘹亮

我决不哀伤

因为哀伤

会让我失去前进的方向

I can’t alleviate my inner distress by just weeping.

Like all of you, I choose to be strong.

However loud and clear my singing voice is,

I will never be sad,

Because being sad will

Make me lost in the direction in which I march.

我决不歌唱

因为歌唱

唤不回废墟下那生命窒息的同胞儿郎

I will never sing,

Because singing can’t

Bring life back to those brothers or sisters who were suffocated in the ruins.

可是我不得不哀伤

为这

突陷灭顶之灾的父老兄长

But I cannot but be in sorrows

For

The elders and brethrens who were suddenly overwhelmed by this huge disaster.

可是我不得不歌唱

为这

大灾面前挺起的脊梁

那是总理的背影

子弟兵的戎装

那是众志成城的赞歌

在川西北崇山峻岭演绎悲壮

But I cannot but sing

For

The people, with their backbones straightened before the disaster,

Including Premier Wen whose back could be watched

And the soldiers wearing military uniforms.

It is a hymn of praise to “Unity is Strength”,

And interprets the tragically heroic stories taking place in the lofty mountains in North West of Sichuan.

铁骨疏离于风花雪月

我的文字变得出奇的硬朗

所有的诗句为抗震救灾迸发

每一个词组也为之铿锵

The people with muscles of steel distance themselves away from romantic affairs.

My words become extraordinarily clear and vigorous.

All the poems burst forth and every phrase reads sonorous

For the earthquake relief work.

人,不能没有良知

人更不能将同情遗忘

我们的祖先养育了我们

我们的民族何曾在艰险面前有过退让

Man can’t be without conscience

And let alone to forget sympathy.

Our ancestors nourished us,

Our nation has never yielded to difficulties and dangers ahead of her.

灾难何所惧啊

炎黄的子孙总是在灾难中成长

地震震不垮

华夏儿女的头颅在磨难中高昂

因为我们是东方的不死鸟

所有的遗传基因除了铁就是钢

The disaster is not worth being afraid of.

As the descendants of the Chinese nation, we always grow up in disasters

The earthquake can’t shake our faith

And we hold up our heads high in hardships

Because we are the phoenix of the Orient

And all our genes are made of either iron or steel.
Google  热门:英语培训学校英语口语英语翻译英语学习
已有27位对此文章感兴趣的网友发表了看法
非常好 很好 一般 不好 很差
* 如果因您不良评论或重复评论导致评论被删,您将会被扣掉一定数额的金币。
* 您必须遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他有关法律法规。
* 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任。
* 您发表的文章仅代表个人观点,与大耳朵网站无关。
* 大耳朵评论管理人员有权保留或删除其管辖评论中的任意内容。
* 您在大耳朵网评论系统发表的作品,大耳朵网有权在网站内转载或引用。
* 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款。
诗歌散文
高瞻远瞩
放眼全球
Google
热门:英语培训学校 英语口语 英语翻译 英语学习
图片新闻更多
推荐资源
经典学习方法更多>>
文章资料目录导航
经典名著 四六级考试 IELTS雅思 听说读写能力 在线语法词典 行业英语一 行业英语二 生活英语 轻松英语 专题英语
双城记 宝岛
战争与和平
悲惨的世界
傲慢与偏见
读圣经学英语
八十天环游地球
考试动态
学习资料
历年真题
模拟试题
心得技巧
学习方法经验
考试动态
考试介绍
考试辅导
历年真题
模拟试题
心得技巧
英语听力
英语口语
英语阅读
英语写作
英语翻译
英语词汇
名词 冠词数词
动词 动名词
代词 形容词
情态 独立主格
倒装 主谓一致
连词 虚拟语气
职场英语
外贸英语
商务英语
银行英语
文化英语
体育英语
房地产英语
会计英语
金融证券
医疗英语
计算机英语
公务员英语
实用英语
电话英语
旅游英语
购物英语
市民英语
宾馆英语
好文共赏
英语文库
名人演说
小说寓言
谚语名言绕口令
笑话幽默 诗歌
笨霖笔记
CNN英语魏
实用九句
双语阅读
发音讲解
分类词汇
updated Fri Sep 5, 2008
免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,站长会立即处理。
Copyright © 2003-2008 大耳朵英语  鲁ICP备05010808号