会员:密码:
注册会员忘记密码?我浏览过的资料
设为首页加入收藏夹加入QQ书签
首页每天学英语背单词语法词汇口语阅读写作翻译寓言影视名著绕口令四六级笑话外语动态诗歌散文世博

您所在的位置: 大耳朵首页 > 文章资料 > 专业英语 >...> 文化英语 > 香港新闻工作者从业词典 > 正文

站内搜索:

小提示:学单词背单词请到大耳朵免费在线背单词系统
apiculture/['eipi͵kʌltʃə]/n.养蜂业
香港新闻工作者从业词典152
本文属阅读资料
协助南亚青年融入社会help South Asian youths integrate better into the community

  受资助的安老院舍宿位subsidized residential care places

  周末消遣活动a weekend diversion

  孤儿院orphanage

  定期致电长者及探访长者,保持联络to keep regular contacts with elders by telephone contacts and home visits

  明爱卖物会Caritas Bazaar

  服务对象service users/target group

  社区投资共享基金Community Investment and Inclusion Fund

  社区配套服务community support services

  社区组织协会Society for Community Organisation

  社会上的弱势社群disadvantaged groups in the community

  社会福利政策social-service policies

  表演场地performance venues

  长者、耆英senior citizens

  长者支持服务队Support Teams for the Elderly

  长者日间护理中心Day Care Centre for the Elderly

  长者地区中心District Elderly Community Centre

  长者安居服务协会Senior Citizen Home Safety Association

  长者服务手册Guidebooks on Services for Elders

  长者服务单位elderly service units

  长者社区支持服务通讯Newsletter of Community Support Services for Elders

  长者社区支持服务概览Guidebook of Community Support Services for Elders

  长者度假中心Holiday Centre for the Elderly

  长者活动中心independent social centers for the elderly/Social Centre for the Elderly

  长者咭计划Senior Citizen Card Scheme

  长者家居照顾服务home care services for the elderly

  长者邻舍中心Neighbourhood Elderly Centre

  长期护理宿位long-term care places

  非牟利机构nonprofit organisation

  保良局Po Leung Kuk

  保护弱势社群protecting the underprivileged

  政府奖券基金Lotteries Fund

  施舍给乞丐的钱takings

  昨晨有破纪录数目的老年人轮候派米。

  Unprecedented numbers of elderly people queued in the early hours yesterday for traditional rice handouts.

  派米giving out free rice

  派米活动rice giveaways

  派米团体准备了六千袋米,每袋五公斤,并于早上九时派筹,让轮候的人在下午取米。

  The giveaway organisers prepared about 6,000 bags of rice, each weighing 5kg, and distributed tickets at 9am for collection in the afternoon.

  为有需要人士提供基本生活保障provide basic protection for those in need

  为极需照顾的长者提供社区网络和外展服务provide social networking service and outreaching services to vulnerable elderly

  突击检查安老院conduct surprise checks at homes for the elderly

  重返社会get back into the society

  重新评估处理家庭暴力投诉的政策reassess their policies for handling domestic violence complaints

  香港人以自食其力/自力更新而自豪。

  The community takes pride in its spirit of self-reliance.

  香港不是福利国家。

  Hong Kong is not a welfare state.

  香港公益金Community Chest of HK

  香港盲人辅导会Society for the Blind, HK

  香港社会工作人员协会Hong Kong Social Workers Association

  香港社会工作者总工会Hong Kong Social Workers General Union

  香港社会服务联会Hong Kong Council of Social Service

  香港耆康老人福利会Society for the Aged, HK

  香港耆康老人福利会/耆康会The Hong Kong Society for the Aged

  香港基督教服务联会Christian Service, HK

  香港聋人协进会Hong Kong Association of the Deaf

  香港聋人福利促进会The Hong Kong Society for the Deaf

  家务助理服务Home Help Service

  家务助理队home help teams

  弱势社群the disadvantaged in the community

  弱势社群人士the disadvantaged

  捐五百万元给慈善机构donate $5 million to charity

  捐助本地大学,回馈社会donating to local universities as a means of repaying the community

  捐钱给慈善机构making donations to charities

  捐赠给慈善机构donating them to a charity

  海外华人overseas Chinese

  特别照顾补助金Higher Care Supplements

  起居照顾及家务助理员协会主席郑清发Chairman of the Personal Care Workers and Home Helpers Association

  做义工do voluntary work

  参与社会服务工作,服务长者joined a community service to serve the elderly

  参与义务工作/做义工taking part in volunteer work

  国际组织international organisation

  强化社区网络strengthen community networks

  强制性公积金计划Mandatory Provident Fund Schemes

  从电视得知有派米活动seeing on television that rice was being handed out free

  弃婴an abandoned baby

  处理简单家务handling of simple household chores

  提升归属感promote their sense of belonging

  提供情绪支持provide emotional support

  残疾人士individuals with disabilities/the disabled

  无法达致收支平衡would be unable to balance their books

  无家可归的人homeless people

  善心人士/善长人翁well wishers

  街坊福利会kai-fong welfare associations

  慈善足球比赛charity football matches

  慈善拍卖会a charity auction

  慈善活动charitable activity

  慈善家philanthropist

  慈善团体charity groups/charitable organisations/charity organisations

  慈善机构charitable organization/charities

  照顾老人需要耐性。

  Looking after the elders requires patience.

  照顾痴呆症患者补助金Dementia Supplement

  义工voluntary workers

  义务社会服务voluntary community work

  资金紧绌的民间团体cash-strapped NGOs

  鼓励他们加入义工行列encouraging them to participate in community services

  慷慨解囊opened up their wallets
相关链接
关注该文章的人还关注
已有0位对此文章感兴趣的网友发表了看法
非常好 很好 一般 不好 很差
* 如果因您不良评论或重复评论导致评论被删,您将会被扣掉一定数额的金币。
* 您必须遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他有关法律法规。
* 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任。
* 您发表的文章仅代表个人观点,与大耳朵网站无关。
* 大耳朵评论管理人员有权保留或删除其管辖评论中的任意内容。
* 您在大耳朵网评论系统发表的作品,大耳朵网有权在网站内转载或引用。
* 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款。
香港新闻工作者从业词典
高瞻远瞩
放眼全球
推荐资源
最新论坛精华帖子更多>>
经典学习方法更多>>
文章资料目录导航
经典名著 四六级考试 IELTS雅思 听说读写能力 在线语法词典 行业英语一 行业英语二 生活英语 轻松英语 专题英语
双城记 宝岛
战争与和平
悲惨的世界
傲慢与偏见
读圣经学英语
八十天环游地球
考试动态
学习资料
历年真题
模拟试题
心得技巧
学习方法经验
考试动态
考试介绍
考试辅导
历年真题
模拟试题
心得技巧
英语听力
英语口语
英语阅读
英语写作
英语翻译
英语词汇
名词 冠词数词
动词 动名词
代词 形容词
情态 独立主格
倒装 主谓一致
连词 虚拟语气
职场英语
外贸英语
商务英语
银行英语
文化英语
体育英语
房地产英语
会计英语
金融证券
医疗英语
计算机英语
公务员英语
实用英语
电话英语
旅游英语
购物英语
市民英语
宾馆英语
好文共赏
英语文库
名人演说
小说寓言
谚语名言绕口令
笑话幽默 诗歌
笨霖笔记
CNN英语魏
实用九句
双语阅读
发音讲解
分类词汇
免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,站长会立即处理。
Copyright © 2003-2010 大耳朵英语  京ICP备10010568号

大耳朵精彩推荐

0.001417s