会员:密码:
注册会员忘记密码?网站帮助我浏览过的资料
设为首页加入收藏夹加入QQ书签论坛
首页每天学英语背单词语法词汇口语阅读写作翻译寓言影视名著绕口令四六级笑话外语动态诗歌散文

您所在的位置: 大耳朵首页 > 文章资料 > 专业英语 >...> 文化英语 > 香港新闻工作者从业词典 > 正文

站内搜索:

小提示:学单词背单词请到大耳朵免费在线背单词系统
handkerchief/['hæŋkətʃif]/n.手帕
香港新闻工作者从业词典119
本文属阅读资料,没有听力
不是想避税/逃税did not try to avoid tax

  不会回去打理家族生意would not return to his family business

  公众指责黄河生的妻子开设税务公司,可能涉及利益冲突。

  Mr Wong has been accused of having a potential conflict of interest over a tax consultancy run by his wife.

  未有在加税前申报买车一事failing to disclose his purchase of a new car ahead of tax increases

  申报利益make declarations of interest

  立法会议员并不满意杨永强的说法。他们指责由杨永强出任委员会主席去调查医疗制度,是明显的利益冲突。

  Dr Yeoh's comments did little to pacify lawmakers, several of whom said it was a blatant conflict of interests for the health chief to head a panel investigating the health system.

  在1983年透过空壳公司购入was bought in 1983 through a shelf company

  在出勤纪碌上做手脚cheat on their time books

  在行政会议上申报买车declared his own recent car purchase at the Executive Council meeting

  在会上申报买车made declarations on car purchases at the meeting

  在错误的前提下决定让英国参战took Britain to war on a false premise

  有申报买车declared his interest in buying a new car

  利用假资料美化Vivendi的帐目used false information to make Vivendi's accounts look better than they were

  我没有申报自己是富亚的股东。

  I didn't declare my interest in Asia Ford.

  我相信他没有以权谋私。

  I believe that he did not do it for personal gain.

  我们坚决反对「官商勾结」。

  We are resolutely against "collusion between business and the Government".

  批评者称这份报告显示梁锦松未有申报买车不是仅仅疏忽而已。

  Critics say the statements add weight to claims that Mr Leung's omission was not merely an oversight on his part.

  杜绝「利益输送」

  eliminate any "transfer of benefits"

  没有申报买车一事failed to declare his purchase of a new car

  没有为了客户利益而违背党的投票取向depart from the party line on a vote to benefit his clients

  受到特殊待遇received preferential treatment

  受偷步买车丑闻缠绕的财政司司长the car-buying controversy that has engulfed Hong Kong's financial secretary

  和大企业有不道德的商业交易had amoral business dealings with big business

  于二月十一日承认六项控罪,控罪指他以公务员身分收受利益pleaded guilty on February 11 to six counts of accepting an advantage as a public servant

  长实否认与程介南的顾问公司有任何关系。

  Cheung Kong (Holdings) Ltd said it had never engaged the services of Mr Cheng's companies.

  信誉经多年才能建立,但却可以毁于一旦。

  These take a long time to build, but can be dashed in an instant.

  很多所谓的爱国者只是用这个卷标来赚钱many so-called patriots only use this label to make money

  政治献金丑闻campaign-financing scandals

  歪曲事实distorted the facts

  捏造攻伊理由sexing up the case for war in Iraq

  挪用保钓运动捐款misused donations for Diaoyu Island protests

  伪造出勤纪录falsified attendance records

  假史丹福学位bogus Stanford degree

  假学历false credentials

  偷步买车his purchase of a luxury car weeks before he raised taxes on vehicles

  偷步买车事件已损害政府诚信/公信力。

  The car row had damaged the Government's credibility.

  这是不是双重标准?

  Is this a case of double standards?

  连串贪污丑闻a series of corruption scandals

  陈婉娴承认事件会令人质疑她的诚信。

  Ms Chan conceded it had led to doubts about her integrity.

  单氏夫妇申请房屋津贴时,涉嫌虚假声称其所租用的单位并非她俩及其家人所拥有,又声称租用该单位并无财务利益。

  The application allegedly contained a false statement which claimed the property was not owned by the couple or their families and that they did not have a financial interest in it.

  测谎a lie-detector test

  测谎机polygraph

  发表声明后,涂谨申鞠躬道歉。

  At the end of the statement, Mr To bowed in apology.

  程介南没有向立法会申报自己是富亚顾问公司的大股东。

  Mr Cheng did not disclosed to the legislature his majority shareholding in Asia Ford Consultants.

  程介南滥用立法会议员权利,谋取自身利益。

  Mr Cheng has taken advantage of being a legislator.

  税务局局长黄河生,曾处理妻子的税务公司代理的税务档案,又未有申报利益冲突,故于昨日遭解雇。

  Tax chief Wong Ho-sang was sacked yesterday for handling files submitted by his wife consultancy firm and failing to report a possible conflict of interest.

  税务局局长黄河生就其妻子开设税务公司一事,会见公务员事务局局长作出解释。

  Tax chief Wong Ho-sang met the civil service secretary yesterday to explain the controversy involving a tax consultancy run by his wife.

  虚报上班时间lie about the time they arrive at office

  买车丑闻car purchase controversy

  诡计、权术ruse/wiles

  据称,他还隐瞒疫情,未有向政府官员通报。

  He is also rumoured to have concealed the fact of the SARS outbreak from government officials.

  隐瞒事实/隐瞒真相hide the truth
Google  热门:英语培训学校英语口语英语翻译英语学习
已有1位对此文章感兴趣的网友发表了看法
非常好 很好 一般 不好 很差
* 如果因您不良评论或重复评论导致评论被删,您将会被扣掉一定数额的金币。
* 您必须遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他有关法律法规。
* 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任。
* 您发表的文章仅代表个人观点,与大耳朵网站无关。
* 大耳朵评论管理人员有权保留或删除其管辖评论中的任意内容。
* 您在大耳朵网评论系统发表的作品,大耳朵网有权在网站内转载或引用。
* 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款。
香港新闻工作者从业词典
高瞻远瞩
放眼全球
Google
热门:英语培训学校 英语口语 英语翻译 英语学习
推荐资源
经典学习方法更多>>
文章资料目录导航
经典名著 四六级考试 IELTS雅思 听说读写能力 在线语法词典 行业英语一 行业英语二 生活英语 轻松英语 专题英语
双城记 宝岛
战争与和平
悲惨的世界
傲慢与偏见
读圣经学英语
八十天环游地球
考试动态
学习资料
历年真题
模拟试题
心得技巧
学习方法经验
考试动态
考试介绍
考试辅导
历年真题
模拟试题
心得技巧
英语听力
英语口语
英语阅读
英语写作
英语翻译
英语词汇
名词 冠词数词
动词 动名词
代词 形容词
情态 独立主格
倒装 主谓一致
连词 虚拟语气
职场英语
外贸英语
商务英语
银行英语
文化英语
体育英语
房地产英语
会计英语
金融证券
医疗英语
计算机英语
公务员英语
实用英语
电话英语
旅游英语
购物英语
市民英语
宾馆英语
好文共赏
英语文库
名人演说
小说寓言
谚语名言绕口令
笑话幽默 诗歌
笨霖笔记
CNN英语魏
实用九句
双语阅读
发音讲解
分类词汇
免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,站长会立即处理。
Copyright © 2003-2008 大耳朵英语  鲁ICP备05010808号