会员:密码:注册会员忘记密码?网站帮助我浏览过的资料
设为首页加入收藏夹加入QQ书签论坛
首页每天学英语背单词语法词汇口语阅读写作翻译寓言影视名著绕口令四六级笑话外语动态诗歌散文

您所在的位置: 大耳朵首页 > 文章资料 > 专业英语 > 时事英语 > 正文

站内搜索:

大耳朵在线背单词,测你词汇量:
unravel/[ʌn'rævəl]/v.解开,拆散
惊讶!台湾当局拒绝奥运圣火入台
本文属阅读资料,没有听力
惊讶!台湾当局拒绝奥运圣火入台

[ 2007-04-28 08:20 ]



台湾当局拒绝奥运圣火入台,创下了奥运史上拒绝奥运圣火入境的首例,并引来各方谴责。4月27日,北京奥组委执行副主席蒋效愚在新闻发布上说,北京奥组委对台湾拒奥运圣火之举表示惊讶。中华台北奥委会曾接受了北京奥组委发出的参加火炬接力的邀请,却不想在4月20日,竟以所谓“矮化”台湾为由,拒绝圣火入台,开了奥运历史一个不良的先河。



Jiang Xiaoyu, executive vice-president and spokesman of the Organizing Committee for the Beijing Olympic Games (BOCOG) last night called a press conference to express his surprise at Taiwan's call to change the route of the Olympic torch relay.



His statement read as follows:



Last night, the BOCOG announced the planned route of the Beijing Olympic Games torch relay, which had been approved by the International Olympic Committee (IOC), and the arrangement of the route strictly follows the Olympic Charter and the relevant rules and regulations of the IOC.



The BOCOG has learned from media reports that Taiwan authorities and the Chinese Taipei Olympic Committee said that they could not accept the planned route of the 2008 Beijing Olympics torch relay and we are surprised.



The relay of the 2008 Olympic torch in Taipei has been keenly anticipated by our compatriots in Taiwan. They have expressed their wishes to the BOCOG in different ways. During our preparations for the Games, we deeply feel our Taiwan compatriots are looking forward to the torch relay in Taipei as they support Olympic venue construction and participate in Olympic cultural activities.



In November 2006, the BOCOG sent out invitations to Olympic committees, under whose jurisdiction the planned route will pass, including the Chinese Taipei Olympic Committee.



On December 28, 2006, Mr Tsai Chen-wei, chairman of the Chinese Taipei Olympic Committee, replied in a letter that they accepted the invitation.



In February this year, a four-member delegation met with the BOCOG in Beijing and reached four points of consensus. The four points are as follows:



1. Both parties are committed to abiding by the regulations, resolutions and practice of the IOC and together preserving the purity and sanctity of the Olympic torch relay and Olympic flame.



2.The Beijing Olympic Games torch relay is an important part of the Beijing Olympic Games. Just like the Games, the relay must follow the Olympic Charter.



3. The Beijing Olympic Games torch relay passing Taipei is a sport and cultural activity carried out within the jurisdiction of the Chinese Taipei Olympic Committee. The Chinese Taipei Olympic Committee will ensure that the torch relay is conducted smoothly under its jurisdiction.



4. When the torch relay is conducted under the jurisdiction of the Chinese Taipei Olympic Committee, the use of relevant flags, emblems and songs should strictly follows the relevant regulations of the IOC.



On March 27, 2007, Mr Tsai sent a letter to the BOCOG to confirm the following arrangements: the Taipei leg of the Beijing Games torch relay will take place on April 30, 2008; the Olympic flame will fly from Ho Chi Minh City to Taipei and leave for Hong Kong on May 1 after the relay ends in Taipei.



On April 12, the BOCOG sent an invitation to Mr Tsai to attend the launch ceremony of the route for the 2008 Olympic torch relay. On April 14, BOCOG Executive Vice-President Liu Jingmin received a letter from Tsai in which he says, "We have received your invitation letter on April 12, the Chinese Taipei Olympic Committee is honored and delighted that Taipei is included on the 2008 Olympic torch relay route and that Taiwan compatriots will have opportunities to share the enthusiasm and joy of Olympic flame..."



Hereafter, the IOC approved the planned route for the Beijing Olympic torch relay.



Then Mr Tsai wrote a letter to the BOCOG on April 20, saying, "The current evolution of many issues are out of our sports community's control. Taiwan's status as an independent sovereign state would be degraded if the Olympic flame travels to Hong Kong via Taipei, so my authorities request that the relay enter into Taipei and exit Taipei through third-party countries." This letter unilaterally breached the agreement reached by both sides.



Passing the Olympic flame in Taipei helps spread the Olympic spirit, and it is a great event beneficial to Taiwan compatriots and will create everlasting good. We still hope that the Chinese Taipei Olympic Committee will focus on the interests of our Taiwan compatriots, resist political interference and make good the consensus the two parties have reached.



BOCOG believes that the Chinese Taipei Olympic Committee and its authorities have violated the Olympic Charter and the IOC's principle of separating sports from politics by rejecting the torch relay route. The Olympic flame is the symbol of Olympic spirit, and the Olympic torch relay is a grand celebration of mankind that represents peace and friendship.



Passing the Olympic flame in Taipei helps spread the Olympic spirit, and it is a great event beneficial to Taiwan compatriots and will create everlasting good. We still hope that the Chinese Taipei Olympic Committee and its authorities will focus on the interests of our Taiwan compatriots and the Olympic Movement, and make good the consensus the two parties have reached and the route that has been confirmed. Therefore, the good wishes of our Taiwan compatriots to participate in the Olympic torch relay will come true.



(Xinhua)



Vocabulary:



the route of the Olympic torch relay:奥运火炬传递路线



compatriots:同胞



leg:(一段)路线



ompatriots:同胞
Google  热门:英语培训学校英语口语英语翻译英语学习
已有6位对此文章感兴趣的网友发表了看法
非常好 很好 一般 不好 很差
* 如果因您不良评论或重复评论导致评论被删,您将会被扣掉一定数额的金币。
* 您必须遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他有关法律法规。
* 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任。
* 您发表的文章仅代表个人观点,与大耳朵网站无关。
* 大耳朵评论管理人员有权保留或删除其管辖评论中的任意内容。
* 您在大耳朵网评论系统发表的作品,大耳朵网有权在网站内转载或引用。
* 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款。
时事英语
高瞻远瞩
放眼全球
Google
热门:英语培训学校 英语口语 英语翻译 英语学习
图片新闻更多
推荐资源
经典学习方法更多>>
文章资料目录导航
经典名著 四六级考试 IELTS雅思 听说读写能力 在线语法词典 行业英语一 行业英语二 生活英语 轻松英语 专题英语
双城记 宝岛
战争与和平
悲惨的世界
傲慢与偏见
读圣经学英语
八十天环游地球
考试动态
学习资料
历年真题
模拟试题
心得技巧
学习方法经验
考试动态
考试介绍
考试辅导
历年真题
模拟试题
心得技巧
英语听力
英语口语
英语阅读
英语写作
英语翻译
英语词汇
名词 冠词数词
动词 动名词
代词 形容词
情态 独立主格
倒装 主谓一致
连词 虚拟语气
职场英语
外贸英语
商务英语
银行英语
文化英语
体育英语
房地产英语
会计英语
金融证券
医疗英语
计算机英语
公务员英语
实用英语
电话英语
旅游英语
购物英语
市民英语
宾馆英语
好文共赏
英语文库
名人演说
小说寓言
谚语名言绕口令
笑话幽默 诗歌
笨霖笔记
CNN英语魏
实用九句
双语阅读
发音讲解
分类词汇
updated Wed Oct 8, 2008
免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,站长会立即处理。
Copyright © 2003-2008 大耳朵英语  鲁ICP备05010808号