会员:密码:注册会员忘记密码?网站帮助我浏览过的资料
设为首页加入收藏夹加入QQ书签论坛
首页每天学英语语法词汇口语阅读写作翻译寓言影视名著绕口令四六级笑话外语动态诗歌散文

您所在的位置: 大耳朵首页 > 文章资料 > 英语新闻 > 国际新闻 > 正文

站内搜索:

大耳朵背单词,让我们时刻进步:
receiving/[ri'si:viŋ]/接收(的)
英专家预测:2008年全球气温将下降
本文属阅读资料,没有听力
LONDON (AFP) — World temperatures will cool slightly in 2008, but it will remain among the top 10 hottest years on record, British weather experts predicted.

  The impact of a strong La Nina climate pattern over the Pacific will help keep temperatures down, according to the annual forecast by the Met Office and the University of East Anglia.

  Overall the global temperature is expected to be 0.37 degrees Celsius above the long-term average of 14.0 degree, making it the coolest year since 2000 when the value was 0.24 degrees Celsius above the average.

  “Phenomena such as El Nino and La Nina have a significant influence on global surface temperature and the current strong La Nina will act to limit temperatures in 2008,” said Professor Chris Folland of the Met Office.

  “However mean temperature is still expected to be significantly warmer than in 2000 ... Sharply renewed warming is likely once La Nina declines,” he added.

  The forecasts take into account El Nino and La Nina, ballooning greenhouse gas levels as well as solar effect and natural variations in the world’s oceans.

  The cooling comes against the background of an underlying warming trend, said Professor Phil Jones, Director of the Climatic Research Unit at the University of East Anglia.

  “The fact that 2008 is forecast to be cooler than any of the last seven years — and that 2007 did not break the record warmth set on 1998 — does not mean that global warming has gone away,” he said.

  “What matters is the underlying rate of warming — the period 2001-2007 with an average of 0.44 degrees Celsius above the 1961-90 average was 0.21 degrees Celsius warmer than corresponding values for the period 1991-2000.”

  La Nina, effectively a drop in sea surface temperatures off the western coast of South America, can cause havoc with weather patterns in many parts of the globe.

  El Nino, a warming of Pacific sea surface temperatures, was blamed for a lengthy drought in Australia, flooding in the Horn of Africa and Bolivia, and more severe winter monsoons in South Asia in 2006-2007.

参考译文:

  伦敦(法新社)消息:英国气象专家预测,2008年全球温度会略有下降,但仍为有史以来十大最热年份之一。

  根据英国气象局和东英吉利大学的年度预报,一种强劲的拉­尼娜气候模式对太平洋的影响将促使气温下降。

  总体而言,2008年全球气温可望比长期以来的平均气温(14摄氏度)高0.37摄氏度,使之成为自2000年以来最凉爽的年份。2000年全球气温比长期以来的平均气温高0.24摄氏度。

  “厄尔尼诺和拉­尼娜等气候现象对全球表面温度有重大的影响,当前强劲的拉­尼娜现象将发挥作用,限制2008年的气温,”英国气象局克里斯·福兰德教授说。

  他又说:“不过,平均气温仍可能比2000年的平均气温高得多……一旦拉尼娜现象减弱,气温很可能会急剧回升。”

  这些预报考虑到了厄尔尼诺现象、拉­尼娜现象、不断增长的温室气体水平以及太阳活动和全球海洋的自然变化。

  东英吉利大学气候研究中心主任菲尔·琼斯教授说,气温降低是在潜在变暖趋势的背景下出现的。

  他说:“2008年预计比过去七年都凉爽,并且2007年并没有打破1998年气温最高的记录,但这并不意味着全球变暖趋势已消退了。”

  “重要的是潜在的变暖速度——2001年至2007年间的平均气温比1961年至1990年间的平均气温高0.44摄氏度,而比1991年至2000年间的平均气温高0.21摄氏度。

  拉­尼娜现象,即南美洲西海岸附近的海面温度的显著降低,能够对全球很多地方的气候模式造成严重的破坏。

  厄尔尼诺现象,即太平洋海面温度的上升,被认为是澳大利亚持续干旱、非洲之角及玻利维亚洪灾以及南亚2006年至2007年更为严酷的冬季雨季的罪魁祸首。
下一篇:句子翻译
上一篇:Parting shot
Google  热门:英语培训学校英语口语英语翻译英语学习
已有16位对此文章感兴趣的网友发表了看法
非常好 很好 一般 不好 很差
* 如果因您不良评论或重复评论导致评论被删,您将会被扣掉一定数额的金币。
* 您必须遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他有关法律法规。
* 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任。
* 您发表的文章仅代表个人观点,与大耳朵网站无关。
* 大耳朵评论管理人员有权保留或删除其管辖评论中的任意内容。
* 您在大耳朵网评论系统发表的作品,大耳朵网有权在网站内转载或引用。
* 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款。
国际新闻
高瞻远瞩
放眼全球
Google
热门:英语培训学校 英语口语 英语翻译 英语学习
图片新闻更多
推荐资源
经典学习方法更多>>
文章资料目录导航
经典名著 四六级考试 IELTS雅思 听说读写能力 在线语法词典 行业英语一 行业英语二 生活英语 轻松英语 专题英语
双城记 宝岛
战争与和平
悲惨的世界
傲慢与偏见
读圣经学英语
八十天环游地球
考试动态
学习资料
历年真题
模拟试题
心得技巧
学习方法经验
考试动态
考试介绍
考试辅导
历年真题
模拟试题
心得技巧
英语听力
英语口语
英语阅读
英语写作
英语翻译
英语词汇
名词 冠词数词
动词 动名词
代词 形容词
情态 独立主格
倒装 主谓一致
连词 虚拟语气
职场英语
外贸英语
商务英语
银行英语
文化英语
体育英语
房地产英语
会计英语
金融证券
医疗英语
计算机英语
公务员英语
实用英语
电话英语
旅游英语
购物英语
市民英语
宾馆英语
好文共赏
英语文库
名人演说
小说寓言
谚语名言绕口令
笑话幽默 诗歌
笨霖笔记
CNN英语魏
实用九句
双语阅读
发音讲解
分类词汇
updated Thu Jul 24, 2008
免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,站长会立即处理。
Copyright © 2003-2008 大耳朵英语  鲁ICP备05010808号