会员:密码:注册会员忘记密码?网站帮助我浏览过的资料
设为首页加入收藏夹加入QQ书签论坛
首页每天学英语背单词语法词汇口语阅读写作翻译寓言影视名著绕口令四六级笑话外语动态诗歌散文

您所在的位置: 大耳朵首页 > 文章资料 > 英语新闻 > 国际新闻 > 正文

站内搜索:

大耳朵在线背单词,测你词汇量:
marketable/['ma:kitəbəl]/adj.有销路的
中国首次联手FBI打击盗版
本文属阅读资料,没有听力
美国联邦调查局(FBI)昨日表示,中国警方和美国联邦调查局联合进行的一次打击盗版软件的"空前"行动,已逮捕25名嫌犯,缴获价值5亿美元的盗版软件。

An "unprecedented" joint crackdown on software piracy by Chinese police and the US Federal Bureau of Investigation has led to 25 arrests and the seizure of counterfeit software worth $500m, the FBI said yesterday.

此次针对盗版微软(Microsoft)和其它美国公司商品的调查,受到了微软的欢迎。该美国软件巨头称其是"打击软件盗版行为的里程碑"。微软表示:"预计此次行动的一个直接结果,将是世界各国的盗版软件数量大幅下降。"

The investigations into goods pirated from Microsoft and other US companies were hailed by the American software giant as a "milestone in the fight against software piracy". It said: "Countries around the world are expected to experience a significant decrease in the volume of counterfeit software as a direct result of this action."

美国联邦调查局表示,此次行动是一次"空前的合作行动",共缴获了29万张盗版软件光碟。

The FBI said the action was an "unprecedented co-operative effort" that had seized 290,000 counterfeit software CDs.

此次调查包括了针对一个盗版组织采取的行动,微软称,相信该组织是"全球最大的此类团体"。调查可能有助于缓解美国政府的失望情绪。华盛顿方面认为,中国当局缺乏打击侵犯知识产权行为的决心。这一问题已成为中美摩擦的一个重要源头。

The investigations - which involved action against one pirate syndicate that Microsoft said was believed to be "the largest of its kind in the world" - could help ease frustration in Washington about a perceived lack of determination among Chinese authorities to crack down on intellectual property violations, an issue that has become a big source of Sino-US friction.

两年前,联邦调查局就加强了与中国地方执法机构的合作。当时有人担心,盗版纠纷正将中美贸易关系置于危险境地。

The FBI stepped up its co-operation with local law enforcement authorities two years ago amid concerns that disputes over piracy were putting Sino-US trade relationship at risk.

美国联邦调查局表示,在一次行动中,中国警方在上海逮捕了11人,冻结了50万美元资产和5处房产,同时缴获了涉嫌用于盗版美国电脑安全公司赛门铁克(Symantec)软件产品的设备。

In one of the resulting cases, the FBI said Chinese police in Shanghai had arrested 11 people, frozen $500,000 in assets and five properties, and seized equipment allegedly used to make software products pirated from US computer security company Symantec.

在南部城市深圳,当地机构与美国联邦调查局及行业调查人员合作,针对14个生产或从事盗版软件生产或交易的团体进行了打击。这些软件曾被销往世界各地。

In the southern city of Shenzhen, local authorities co-operating with the FBI and industry investigators had targeted 14 groups producing or trading counterfeit software that was sold around the world.

商业软件联盟(Business Software Alliance)称,在中国个人电脑使用的软件中,盗版软件比例占82%。

Counterfeits account for 82 per cent of the software used in personal computers in China, according to the Business Software Alliance
Google  热门:英语培训学校英语口语英语翻译英语学习
已有1位对此文章感兴趣的网友发表了看法
非常好 很好 一般 不好 很差
* 如果因您不良评论或重复评论导致评论被删,您将会被扣掉一定数额的金币。
* 您必须遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他有关法律法规。
* 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任。
* 您发表的文章仅代表个人观点,与大耳朵网站无关。
* 大耳朵评论管理人员有权保留或删除其管辖评论中的任意内容。
* 您在大耳朵网评论系统发表的作品,大耳朵网有权在网站内转载或引用。
* 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款。
国际新闻
高瞻远瞩
放眼全球
Google
热门:英语培训学校 英语口语 英语翻译 英语学习
图片新闻更多
推荐资源
经典学习方法更多>>
文章资料目录导航
经典名著 四六级考试 IELTS雅思 听说读写能力 在线语法词典 行业英语一 行业英语二 生活英语 轻松英语 专题英语
双城记 宝岛
战争与和平
悲惨的世界
傲慢与偏见
读圣经学英语
八十天环游地球
考试动态
学习资料
历年真题
模拟试题
心得技巧
学习方法经验
考试动态
考试介绍
考试辅导
历年真题
模拟试题
心得技巧
英语听力
英语口语
英语阅读
英语写作
英语翻译
英语词汇
名词 冠词数词
动词 动名词
代词 形容词
情态 独立主格
倒装 主谓一致
连词 虚拟语气
职场英语
外贸英语
商务英语
银行英语
文化英语
体育英语
房地产英语
会计英语
金融证券
医疗英语
计算机英语
公务员英语
实用英语
电话英语
旅游英语
购物英语
市民英语
宾馆英语
好文共赏
英语文库
名人演说
小说寓言
谚语名言绕口令
笑话幽默 诗歌
笨霖笔记
CNN英语魏
实用九句
双语阅读
发音讲解
分类词汇
updated Mon Oct 13, 2008
免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,站长会立即处理。
Copyright © 2003-2008 大耳朵英语  鲁ICP备05010808号