会员:密码:注册会员忘记密码?网站帮助我浏览过的资料
设为首页加入收藏夹加入QQ书签论坛
首页每天学英语语法词汇口语阅读写作翻译寓言影视名著绕口令四六级笑话外语动态诗歌散文

您所在的位置: 大耳朵首页 > 文章资料 > 轻松英语 > 好文共赏 > 正文

站内搜索:

大耳朵背单词,让我们时刻进步:
darken/['dɑ:kən]/v.(使)变黑(暗)
初恋的玫瑰[中英法对照]
本文属阅读资料,没有听力
初恋玫瑰

女孩儿:“我走了……”低着头,向对面那个同样腼腆的男孩子说。

男孩子用脚尖踢着地上的小石子儿,没有回答。  

过了会儿,女孩儿又小声说了一遍,“我该走了……”一边抬起头来飞快的看了男孩子一眼,重又垂下了眼帘,绞着裙角。  

男孩子:“嗯……”含糊地应了一声,把刚才一直藏在身后的手藏得更深了……额上似乎有些细细的汗珠,又象有些欲说还休的慌乱……  

又是好一阵沉默。  

“我走了!” 女孩儿好象有些嗔怒了…… 勇敢的抬起头来,盯着男孩子,目光里却有温柔的鼓励……  

男孩子更慌乱了,象是没有办法似的,又象是下了好大的决心……终于把藏在身后的手递到女孩儿的面前,脸红得厉害,似乎声音也有些在抖:“ ……给你。”  

那是一支鲜红的玫瑰,开得正艳,象是一团火,燃烧在男孩子的手上。  

女孩儿笑了,笑得好开心。但一转身就跑开了,一边回头一边笑着说:“我走了!”可没有跑几步,又象想起了什么,红着脸颊又跑回来,一把抢过男孩子手里的那支红玫瑰,也不说话,就又跑远了…… 

望着女孩子跑远的背影,男孩子笑了……  

我在阳台上,无意中目睹了夕阳底下这一幕爱情的序曲,忍不住也会心地笑了……想起了自己的初恋,不也是开始于一支藏在身后的红玫瑰里吗?

The Rose of First Love

Today is Valentine’s day.

Girl: I will go…

Bending her head, she says to a boy, who is a shy guy as she is.

The boy, not echoing, only kicks small pebbles with his tiptoes, here and there.

After a while, the girl says again, in an oblique voice: I should go…

Raising her head, casting a quick glance at him and diverting her eyesight again, she tangles the fringes of her dress.

Boy: Enh…

Inarticulately giving her a response, the boy hides carefully the other hand behind his back again. It seems that there are some tiny sweats on his front, or a shade flurry in his mind of saying something or not.

Still a long silence.

“I’ll go.” Seemingly being angry, the girl bravely raises her head, glares at him, with a shred of gentle encouragement in her eyes. Becoming more anxious, he seems not to know how to jump out of this dilemma; or seems to make crucial decision. Finally, strengthening that hand, turning red, with a little trill, the boy says: “…for you!”

It is a rose, very rosy, keenly flowering, like a mass of fire, burning on the boy’s hand. The girl smiles, very happily. But immediately, she turns back and runs away, while turns her head and says with smile :”I will go!”

However, after no more than several paces, it seems that something bring to her mind. She runs back to the boy, with red cheeks, “Enh----” snatching the rose from his hand, without saying a word, runs away again.

Watching her silhouette in distance, the boy smiles…

I stand on the terrain, occasionally witnessing this scene of the prologue of love in the sunshine, and can not help giving a smile from my heart. I recall my own first love, which not make her debut from a bouquet of red rose hiding behind the back?

LA ROSE DU PREMIER AMOUR

La fille: J' irai...

S'abaissant la tête, elle murmure à un garçon qui est aussi timide qu'elle.

Le garçon, ne lui repondant pas, frappe seulement du pied les petites pebbles au sol.

En un moment, une autre fois à mi-voix, la fille lui dit:" Je dois partir..." se levant la tête et jetant un coup d' œil sur lui, et s'abaissant la vue immédiatement, tordant la marge de la jupe.

Le garçon: Enh...

Lui repondant mal articulé. Profondément, il se cache l'autre main, qui a été cachée derrière le dos depuis longtemps. Il semble qu'il y a quelque peu de sueur sur le front, ou d'air troublé de vouloir parler mais reculer...

Encore un long silence.

"J' irai!" Semblement fâchée, la fille s'élève bravement la tête, fixe les yeux sur la garçon, avec une tendre vue encouragée...

Le garçon devient plus troublé. Tant comme-t-il paraît de n'avoir pas su comment se débarrasse-t-il de ce dilemme.Tant comme-t-il paraît d'avoir pris une grande decision. Enfin, le garçon montre devant la fille la main qui a été cachée derrière le dos, visage rouge, une voix semblant tremblée, il lui dit:" ...pour toi"

C'est une rose rouge vif, si rosé, comme feu pris dans la main du garçon.

La fille sourit avec plaisir. Mais soudain, elle tourne et s'enfuit, tournant la tête et à la fois disant avec sourire:" J'irai!" Neanmoins, seulement quelques pas, semblant retenir quelque chose, elle y recourit, tout rouge, se grippant la rose de la main du garçon sans un mot, s'enfuisant une autre fois.

Regardant la vue de dos disparue, le garçon sourit...

Je me suis debout au dessus du balcon. Par harsard, je vois de mes propres yeux ce prelude de l'amour en soleil couchant. Je ne support pas à sourit de mon âme... Reflechissant mon propre premier amour, ne s'est fait-t-il pas le debut d'une rose rouge vif cachée derrière le dos?
Google  热门:英语培训学校英语口语英语翻译英语学习
已有28位对此文章感兴趣的网友发表了看法
非常好 很好 一般 不好 很差
* 如果因您不良评论或重复评论导致评论被删,您将会被扣掉一定数额的金币。
* 您必须遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他有关法律法规。
* 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任。
* 您发表的文章仅代表个人观点,与大耳朵网站无关。
* 大耳朵评论管理人员有权保留或删除其管辖评论中的任意内容。
* 您在大耳朵网评论系统发表的作品,大耳朵网有权在网站内转载或引用。
* 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款。
好文共赏
高瞻远瞩
放眼全球
Google
热门:英语培训学校 英语口语 英语翻译 英语学习
图片新闻更多
推荐资源
经典学习方法更多>>
文章资料目录导航
经典名著 四六级考试 IELTS雅思 听说读写能力 在线语法词典 行业英语一 行业英语二 生活英语 轻松英语 专题英语
双城记 宝岛
战争与和平
悲惨的世界
傲慢与偏见
读圣经学英语
八十天环游地球
考试动态
学习资料
历年真题
模拟试题
心得技巧
学习方法经验
考试动态
考试介绍
考试辅导
历年真题
模拟试题
心得技巧
英语听力
英语口语
英语阅读
英语写作
英语翻译
英语词汇
名词 冠词数词
动词 动名词
代词 形容词
情态 独立主格
倒装 主谓一致
连词 虚拟语气
职场英语
外贸英语
商务英语
银行英语
文化英语
体育英语
房地产英语
会计英语
金融证券
医疗英语
计算机英语
公务员英语
实用英语
电话英语
旅游英语
购物英语
市民英语
宾馆英语
好文共赏
英语文库
名人演说
小说寓言
谚语名言绕口令
笑话幽默 诗歌
笨霖笔记
CNN英语魏
实用九句
双语阅读
发音讲解
分类词汇
updated Sat Jul 26, 2008
免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,站长会立即处理。
Copyright © 2003-2008 大耳朵英语  鲁ICP备05010808号