This seems mostly effectively done by supporting a certain amount of research not related to immediate goals but of possible consequence in the future.
[句子翻译] 给某些与当前目标无关但将来可能产生影响的科研提供支持,看来通常能有效地解决这一问题。
[句子主干] this seems …done by supporting a certain amount of research not…but… [语法难点] 注意not…but句型,意为“不是……而是……” [翻译技巧] 严格说来,not…but结构应译为“不是……而是……”,但这样就显得罗嗦,所以译为“与……无关”,但(另一些有关)。a amount of指“数量达到……”。be related to指“与……有关”。