会员:密码:注册会员忘记密码?网站帮助我浏览过的资料
设为首页加入收藏夹加入QQ书签论坛
首页每天学英语背单词语法词汇口语阅读写作翻译寓言影视名著绕口令四六级笑话外语动态诗歌散文

您所在的位置: 大耳朵首页 > 文章资料 > 英语新闻 > 欧美文化 > 正文

站内搜索:

大耳朵在线背单词,测你词汇量:
bookstore/['bukstɔ:]/n.书店
国外名校校训
本文属阅读资料,没有听力
哈佛大学 Harvard University

Let Plato be your friend, and Aristotle, but more let your friend be truth.

与亚里士多德为友,与柏拉图为友,更与真理为友.

杜尔大学 Drew University

- Freely have you received; freely give

- 自由地接受;自由地给予

夏威夷大学 University of Hawaii

- Above all nations is humanity

- 人性超越国界 或:人性超越种族

斯坦佛大学 Stanford University

- the wind of freedom blows

- 愿学术自由之风劲吹

约翰霍普金斯大学 Johns Hopkins University

- The truth shall make you free

- 真理必叫你们得以自由

* 这句话可追溯于新约圣经的约翰福音第八章32节“你们必晓得真理、真理必叫你们得以自由”英文是: “And ye (you) shall know the truth, and the truth shall make you free.” (King James version)。

利哈伊大学 Lehigh University

- Man, the servant and interpreter of nature

- 人类是大自然的理解者和仆人 或:理解自然;服务自然

北达科他大学 University of North Dakota

- Intelligence, the Basis of Civilization

- 才智是文明的基础

麻省理工学院 MIT

- Mind and Hand

- 既学会动脑,也学会动手

* 这真是工程院校的校训。反映了MIT的创建者的办学理想 - 教育的内容一定要有它的实践意义。

华盛顿大学 Washington University

- Strength through Truth

- 力量借助于真理

康涅狄克大学 University of Connecticut

- He who transplants sustains

* “He who transplants sustains” 也是康州的州训,它反映了当初北美的殖民者的信念:上帝(He) ,把他们从英格兰迁移(transplant) 到北美大陆,会继续帮助他们,供给(sustain) 他们。用一个长句子表达这句话,可以是:“God, who transplants us, sustain us.” Or “God, who the colonists believed had Transplanted them from England to the New World, where he continued to sustain them.”

佩斯大学 Pace University

- Opportunity

- 机遇

普林斯顿大学 Princeton University

- In the Nation's Service and in the Service of All Nations

- 普林斯顿——为国家服务,为世界服务

艾莫利大学 Emory University

- The prudent heart will possess knowledge

- 聪明人的心得知识

* 美国是以基督教立国的国家,很多学校的校训都跟基督教的信仰有关,或是摘自圣经中的某段内容。 Emory University也不例外。

这句校训是摘自于旧约圣经的箴言第十八章15节。 全句是 “聪明人的心得知识.智慧人的耳求知识” 英文是“The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge. ” (King James version) 。这句话是1890年被Emory University引为 校训。



爱荷华州立大学 Iowa State University

- Science with Practice

- 科学与实践相结合

西北大学 Northwestern University

- Whatsoever Things Are True

凡事求真

这句校训是摘自于新约圣经的腓利比书第四章8节。 全句是“Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things”

中文意思是:“我还有未尽的话.凡是真实的、可敬的、公义的、清洁的、可爱的、有美名的.若有甚么德行、若有甚么称赞、这些事你们都要思念。” 腓 利 比 书是在公元一世纪,在罗马帝国殖民统治时期,圣使徒保罗写给腓利比教会基督徒的勉励。

费尔菲尔德大学 Fairfield University

- Through Faith to the Fullness of Truth

- 凭借信心到达真理的丰盛

瓦尔帕莱索大学 Valparaiso University

- In Thy Light We See Light

- 在你的光中、我们必得见光明

* 这句校训是摘自于旧约圣经的诗篇第三十六篇9节“For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.” (King James version) 中文意思是:“因为在你那里、有生命的源头.在你的光中、我们必得见光。”

美国天主教大学 Catholic University of America

- God Is My Light

- 上帝是我的光明

剑桥大学 Cambridge University

Here light and sacred draughts.

求知学习的理想之地.

牛津大学 Oxford University

上帝乃知识之神。原文为拉丁文“Dominus Illuminatio Mea”。英译为“The Lord Is My Illuminattion”

耶鲁大学 Yale University

真理和光明。英译是“Truth and Light”,其拉丁文原文为“Lux et Veritas”
Google  热门:英语培训学校英语口语英语翻译英语学习
已有58位对此文章感兴趣的网友发表了看法
非常好 很好 一般 不好 很差
* 如果因您不良评论或重复评论导致评论被删,您将会被扣掉一定数额的金币。
* 您必须遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他有关法律法规。
* 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任。
* 您发表的文章仅代表个人观点,与大耳朵网站无关。
* 大耳朵评论管理人员有权保留或删除其管辖评论中的任意内容。
* 您在大耳朵网评论系统发表的作品,大耳朵网有权在网站内转载或引用。
* 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款。
欧美文化
高瞻远瞩
放眼全球
Google
热门:英语培训学校 英语口语 英语翻译 英语学习
图片新闻更多
推荐资源
经典学习方法更多>>
文章资料目录导航
经典名著 四六级考试 IELTS雅思 听说读写能力 在线语法词典 行业英语一 行业英语二 生活英语 轻松英语 专题英语
双城记 宝岛
战争与和平
悲惨的世界
傲慢与偏见
读圣经学英语
八十天环游地球
考试动态
学习资料
历年真题
模拟试题
心得技巧
学习方法经验
考试动态
考试介绍
考试辅导
历年真题
模拟试题
心得技巧
英语听力
英语口语
英语阅读
英语写作
英语翻译
英语词汇
名词 冠词数词
动词 动名词
代词 形容词
情态 独立主格
倒装 主谓一致
连词 虚拟语气
职场英语
外贸英语
商务英语
银行英语
文化英语
体育英语
房地产英语
会计英语
金融证券
医疗英语
计算机英语
公务员英语
实用英语
电话英语
旅游英语
购物英语
市民英语
宾馆英语
好文共赏
英语文库
名人演说
小说寓言
谚语名言绕口令
笑话幽默 诗歌
笨霖笔记
CNN英语魏
实用九句
双语阅读
发音讲解
分类词汇
updated Wed Oct 8, 2008
免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,站长会立即处理。
Copyright © 2003-2008 大耳朵英语  鲁ICP备05010808号