会员:密码:注册会员忘记密码?网站帮助我浏览过的资料
设为首页加入收藏夹加入QQ书签论坛
首页每天学英语语法词汇口语阅读写作翻译寓言影视名著绕口令四六级笑话外语动态诗歌散文

您所在的位置: 大耳朵首页 > 文章资料 > 英语新闻 > 经济新闻 > 正文

站内搜索:

大耳朵背单词,让我们时刻进步:
denounce/[di'nauns]/v.斥责;告发,揭发
中国平安股东批准170亿美元再融资
本文属阅读资料,没有听力
中国平安保险(Ping An Insurance)股东昨日通过了一项备受争议的170亿美元再融资方案,这一方案被指责为是引发中国内地股市大跌的因素之一。

Shareholders in Ping An Insurance yesterday approved a controversial $17bn fundraising plan that has been partly blamed for triggering a slide in Chinese stock prices.

平安保险此次的再融资行动将成为中国内地股市迄今规模最大的融资,融资所得将用于海外和国内收购,其中可能包括收购保诚保险(Prudential)等英国保险公司。

The fundraising, which would be the biggest fundraising so far in the mainland Chinese stock market, would pay for offshore and domestic acquisitions that could include British insurers such as Prudential.

不过,平安保险的可转债和股票增发计划仍需得到监管部门的批准,许多分析师和市场人士认为,政府将要求平安保险缩减其再融资规模。汇丰(HSBC)持有平安保险16.8%的股份。

But Ping An, which is 16.8 per cent owned by HSBC, still needs regulatory approval for the convertible bond and secondary share sale and many analysts and market participants believe that it will be required by the government to scale back the plan.

市场普遍担心中国内地股市的股票供应过剩,这是基准的上证综指从去年10月高点累计下跌30%的主要原因。

Widespread concern about an oversupply of shares in the mainland equity market has been the main reason behind the 30 per cent decline in the benchmark Shanghai composite since its peak last October.

许多其它大型中国企业也在计划进行大规模增发,其中包括花旗集团(Citigroup)部分持股的上海浦东发展银行(Shanghai Pudong Development Bank)。

A number of other large Chinese companies, including Shanghai Pudong Development Bank, which is partly owned by Citigroup, are also planning large secondary share offerings.

同时,作为2005年中开始的政府牵头的股改计划的一部分,以前多数由政府持有的非流通股正开始流入市场,这加大了股票供应可能过剩的压力。

At the same time, previously non-tradable, mostly state-owned, shares are starting to enter the market as part of a government-led reform plan that began in mid-2005, adding to the potential overhang of shares.

国家媒体上未经证实的报道昨日称,中国政府试图通过推行2005年实施的一项规定,减小市场对股票增发的波动性反应,该规定要求上市公司必须在年报中披露未来一年的融资计划。

Unconfirmed reports in state media yesterday said that the government intended to reduce volatile market reactions to secondary share sales by enforcing a regulation introduced in 2005 that requires listed companies to disclose fundraising plans for the year ahead in annual reports.
Google  热门:英语培训学校英语口语英语翻译英语学习
已有9位对此文章感兴趣的网友发表了看法
非常好 很好 一般 不好 很差
* 如果因您不良评论或重复评论导致评论被删,您将会被扣掉一定数额的金币。
* 您必须遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他有关法律法规。
* 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任。
* 您发表的文章仅代表个人观点,与大耳朵网站无关。
* 大耳朵评论管理人员有权保留或删除其管辖评论中的任意内容。
* 您在大耳朵网评论系统发表的作品,大耳朵网有权在网站内转载或引用。
* 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款。
经济新闻
高瞻远瞩
放眼全球
Google
热门:英语培训学校 英语口语 英语翻译 英语学习
图片新闻更多
推荐资源
经典学习方法更多>>
文章资料目录导航
经典名著 四六级考试 IELTS雅思 听说读写能力 在线语法词典 行业英语一 行业英语二 生活英语 轻松英语 专题英语
双城记 宝岛
战争与和平
悲惨的世界
傲慢与偏见
读圣经学英语
八十天环游地球
考试动态
学习资料
历年真题
模拟试题
心得技巧
学习方法经验
考试动态
考试介绍
考试辅导
历年真题
模拟试题
心得技巧
英语听力
英语口语
英语阅读
英语写作
英语翻译
英语词汇
名词 冠词数词
动词 动名词
代词 形容词
情态 独立主格
倒装 主谓一致
连词 虚拟语气
职场英语
外贸英语
商务英语
银行英语
文化英语
体育英语
房地产英语
会计英语
金融证券
医疗英语
计算机英语
公务员英语
实用英语
电话英语
旅游英语
购物英语
市民英语
宾馆英语
好文共赏
英语文库
名人演说
小说寓言
谚语名言绕口令
笑话幽默 诗歌
笨霖笔记
CNN英语魏
实用九句
双语阅读
发音讲解
分类词汇
updated Sun Jul 6, 2008
免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,站长会立即处理。
Copyright © 2003-2008 大耳朵英语  鲁ICP备05010808号