会员:密码:
注册会员忘记密码?网站帮助我浏览过的资料
设为首页加入收藏夹加入QQ书签论坛
首页每天学英语背单词语法词汇口语阅读写作翻译寓言影视名著绕口令四六级笑话外语动态诗歌散文

您所在的位置: 大耳朵首页 > 文章资料 > 英语新闻 > 双语新闻 > 正文

站内搜索:

小提示:学单词背单词请到大耳朵免费在线背单词系统
self-reliant/[͵self'rilɑnt]/adj.依靠自己的;信赖自己的
是男还是女?Facebook上说清楚
本文属阅读资料,没有听力
He said, she said: Which is it? Facebook asks



Social network site Facebook will press members to declare whether they are male or female



Social network site Facebook will press members to declare whether they are male or female, seeking to end the grammatical device that leads the site to refer to individual users as "they" or "themself."

The Internet phenomenon, which boasts 80 million users worldwide, exploded in popularity over the past year as a convenient way for Web users to communicate and share personal details with selected groups of friends or acquaintances.

But grammatical errors in the automated messages Facebook uses to personalize pronouns when members share information with their friends have proliferated since the site expanded from English-only into 15 new languages in recent months.

"We've gotten feedback from translators and users in other countries that translations wind up being too confusing when people have not specified a sex on their profiles," Facebook product manager Naomi Gleit said in a company statement.

In English, when users fail to specify what gender they are, Facebook defaults to some form of the gender neutral, plural pronoun "they." That option is unavailable when the plural is always masculine or feminine in other languages.

"People who haven't selected what sex they are frequently get defaulted to the wrong sex," Gleit wrote.

Unless the gender of the user is clear, Facebook does not know which pronoun to use to notify other members add information to the site. This common English problem is multiplied in languages where masculine and feminine distinctions are grammatically ingrained.

The site will now ask users to specify whether they are male or female on their basic membership profile. It will prompt existing users to define themselves.

Facebook has an opt-out option for members who choose not to specify their gender or do not consider gender to be clear cut. Members can remove mention of gender from messages about their activities.

"We've received pushback in the past from groups that find the male/female distinction too limiting," Gleit said.

社交网站Facebook今后将会要求其会员表明性别,以避免在提到个人会员时使用“他们”或“他们自己”这样含混的语法表达。

该网站在全世界拥有8千万会员,它方便网络用户与选定群组内的朋友或熟人共享个人详细信息,因此在去年人气暴涨。

可是,自从该网站在近几个月从单一的英文界面扩展为15种语言界面以来,Facebook自动处理的会员共享信息中的语法错误越来越多了。

Facebook产品经理纳奥米•格雷特在一份公司声明中表示:“我们从其他国家的译者和用户那里得到反馈说,个人档案中性别不详导致翻译出来的信息让人摸不着头脑。”

在英语里,用户性别未知的时候,Facebook就会默认用复数形式人称代词“they”表达。可是当其他语言里面的复数形式也分男女的时候,这种做法就行不通了。

格雷特写道:“没有表明性别的那些人经常会被弄错。”

如果不清楚用户的性别,Facebook就不知道用哪个代名词通知其他用户添加信息。这个在英语里面普通的问题在那些性别与语法密不可分的语言中被扩大了好多倍。

从现在起,该网站会要求新注册用户在会员基本资料中声明性别。同时也会督促已注册会员这样做。

Facebook为那些不愿意或者认为没有必要表明性别的会员提供一个“隐藏”选项。会员可以选择在其相关活动信息中不显示性别。

格雷特说:“过去这段时间,我们收到了一些群组提出的反对意见,他们认为男女性别区分以后限制太多。”
Google  热门:英语培训学校英语口语英语翻译英语学习
已有5位对此文章感兴趣的网友发表了看法
非常好 很好 一般 不好 很差
* 如果因您不良评论或重复评论导致评论被删,您将会被扣掉一定数额的金币。
* 您必须遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他有关法律法规。
* 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任。
* 您发表的文章仅代表个人观点,与大耳朵网站无关。
* 大耳朵评论管理人员有权保留或删除其管辖评论中的任意内容。
* 您在大耳朵网评论系统发表的作品,大耳朵网有权在网站内转载或引用。
* 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款。
双语新闻
高瞻远瞩
放眼全球
Google
热门:英语培训学校 英语口语 英语翻译 英语学习
推荐资源
经典学习方法更多>>
文章资料目录导航
经典名著 四六级考试 IELTS雅思 听说读写能力 在线语法词典 行业英语一 行业英语二 生活英语 轻松英语 专题英语
双城记 宝岛
战争与和平
悲惨的世界
傲慢与偏见
读圣经学英语
八十天环游地球
考试动态
学习资料
历年真题
模拟试题
心得技巧
学习方法经验
考试动态
考试介绍
考试辅导
历年真题
模拟试题
心得技巧
英语听力
英语口语
英语阅读
英语写作
英语翻译
英语词汇
名词 冠词数词
动词 动名词
代词 形容词
情态 独立主格
倒装 主谓一致
连词 虚拟语气
职场英语
外贸英语
商务英语
银行英语
文化英语
体育英语
房地产英语
会计英语
金融证券
医疗英语
计算机英语
公务员英语
实用英语
电话英语
旅游英语
购物英语
市民英语
宾馆英语
好文共赏
英语文库
名人演说
小说寓言
谚语名言绕口令
笑话幽默 诗歌
笨霖笔记
CNN英语魏
实用九句
双语阅读
发音讲解
分类词汇
免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,站长会立即处理。
Copyright © 2003-2008 大耳朵英语  鲁ICP备05010808号