会员:密码:注册会员忘记密码?网站帮助我浏览过的资料
设为首页加入收藏夹加入QQ书签论坛
首页每天学英语背单词语法词汇口语阅读写作翻译寓言影视名著绕口令四六级笑话外语动态诗歌散文

您所在的位置: 大耳朵首页 > 文章资料 > 英语新闻 > 双语新闻 > 正文

站内搜索:

大耳朵在线背单词,测你词汇量:
jukebox/['dʒu:kbɔks]/自动电唱机
迪士尼大打本地牌
本文属阅读资料,没有听力
Walt Disney Co. will soon introduce in Japan a TV version of its movie 'Lilo & Stitch,' but the Hawaiian orphan Lilo will be replaced by a Japanese girl called Hanako who lives on a tropical island in Okinawa.

In a bold attempt to cater to regional tastes, Disney said it will team up with Japanese animation companies to produce content for the local market -- marking a big change for a company that has long relied on all-American icons like Mickey Mouse and Donald Duck to win fans around the world.

The move marks the first time the U.S. entertainment giant produces major TV content outside the U.S., Disney officials in Tokyo said. It underscores a drive among American companies to design characters that resonate in other cultures rather than to simply dub Hollywood-made programs into foreign languages.

Working with production houses in Japan would also allow Disney to tap the country's expertise in animation, making it a testing ground for creating new characters, according to Disney officials in Tokyo.

'Matching content to the market is an absolute must,' Paul Candland, president of Walt Disney Japan, said in a statement. The company said it will also consider bringing programs created in Japan to other Asian countries.

The Japanese program, called 'Stitch,' is co-produced with Madhouse Co., a Tokyo-based animation company, and is expected to debut on Japan's Disney cable channel in October. It stars the perky-eared blue alien and his Japanese playmate, Hanako, a resident of an imaginary island in the southern island chain of Okinawa.

Animators are still finalizing what Hanako looks like, but officials said she'll be 'very Japanese.' Disney is also planning a sci-fi story starring a pair of robotic butlers called 'Fireball.'

Adding locally produced content to its imported American fare has been a key initiative for Disney's international operations since Chief Executive Bob Iger took the helm of the Burbank, California, company in 2005.

Earlier this month, Disney launched a cellphone service in Japan with Tokyo-based carrier Softbank Mobile Corp., boasting locally developed ring tones, videos and games. Disney also offers nearly 90 mobile Web sites on existing mobile operators' networks in Japan and has two popular theme parks outside Tokyo that are run by a Japanese company.

Disney has also been aggressively expanding its business in China, last year launching its first movie made just for the Chinese market. In February, it brought a dash of local flavor to its Disneyland in Hong Kong, adding a bearded Chinese god of wealth to its cast of characters and dressing Mickey and Minnie Mouse in special outfits for the Chinese New Year.

Growing revenue from overseas will be crucial for Disney as it weathers a gloomy economic outlook in the U.S., though the company appears to be bucking a slowdown for the time being.

Last month, Disney said that net income in the October-December quarter dropped 27% because of gains from extraordinary sales a year earlier, but that robust ad sales and strong performance at its theme parks lifted revenue 9%.

华特-迪士尼公司(Walt Disney Co.)即将在日本推出其影片《星际宝贝》(Lilo & Stitch)的电视版,但片中的夏威夷孤儿莉萝(Lilo)将被家住冲绳一个热带岛屿的日本女孩“华子”(Hanako)取代。

迪士尼此举是迎合当地口味的大胆尝试,该公司还表示将与日本动画公司合作推出适合当地市场的内容。对于一个长久以来依靠米老鼠和唐老鸭等彻头彻尾的美国偶像吸引全世界影迷的公司而言,这无疑是一个重大变化。

迪士尼驻东京的管理人员说,上述举措是这家美国娱乐巨头首次在美国之外制作重要的电视内容。这凸显出美国公司已纷纷致力于设计能引起其他文化共鸣的角色,而不是简单地给好莱坞制作的节目加上外语配音。

迪士尼驻东京的管理人士说,与日本的制作公司合作也让迪士尼得以利用日本在动画方面的专长,令日本成为创造新角色的试验场。

广告迪士尼日本公司的总裁保罗•康德兰(Paul Candland)在一份声明中说:“让内容符合市场是绝对必要的。”该公司表示,会考虑将在日本制作的节目推向其他亚洲国家。

这档名为“Stitch”的日本节目是与位于东京的动画公司Madhouse Co.联手制作,预计将在10月在日本迪士尼的有线频道首播。片中主角是长着漂亮的大耳朵的蓝色外星人和他的日本玩伴华子,后者住在日本南部冲绳群岛中的一个虚构小岛上。

动画制作者们还在对华子的外表进行最后的确定,但管理人士表示,她会“非常具有日本特色”。迪士尼还在策划一部科幻片,名为“Fireball”,主角是两个机器人管家。

自首席执行长鲍勃•艾格(Bob Iger) 2005年接掌位于加州伯班克的迪士尼后,在引进的美国影片中加入当地制作的内容就成了迪士尼国际业务的一大创举。

本月初,迪士尼在日本与东京的运营商Softbank Mobile Corp.联手推出了手机业务,极力宣扬本地开发的手机铃声、视频和游戏。迪士尼还在日本现有的移动运营商网络中推出了近90个手机网站,并在东京之外有两家广受欢迎的主题公园,由一家日本公司经营。

迪士尼还在中国大力扩张业务,去年推出了第一部专门针对中国市场的影片。今年2月,它又为香港迪士尼乐园加上了一点当地特色,其众多人物中多了一个长胡子的中国财神,还让米奇和米妮穿上特别的服装迎接中国春节。

在美国经济前景黯淡之时,海外收入的增长对迪士尼来说就显得至关重要,不过这家公司似乎暂时抵御住了滑坡的压力。

上个月,迪士尼宣称,10至12月当季的净利润较上年同期下滑了27%,原因是此前一年的同期销售收入十分强劲,但其主题公园丰厚的广告收入和优良业绩令总收入增加了9%。
Google  热门:英语培训学校英语口语英语翻译英语学习
已有9位对此文章感兴趣的网友发表了看法
非常好 很好 一般 不好 很差
* 如果因您不良评论或重复评论导致评论被删,您将会被扣掉一定数额的金币。
* 您必须遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他有关法律法规。
* 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任。
* 您发表的文章仅代表个人观点,与大耳朵网站无关。
* 大耳朵评论管理人员有权保留或删除其管辖评论中的任意内容。
* 您在大耳朵网评论系统发表的作品,大耳朵网有权在网站内转载或引用。
* 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款。
双语新闻
高瞻远瞩
放眼全球
Google
热门:英语培训学校 英语口语 英语翻译 英语学习
图片新闻更多
推荐资源
经典学习方法更多>>
文章资料目录导航
经典名著 四六级考试 IELTS雅思 听说读写能力 在线语法词典 行业英语一 行业英语二 生活英语 轻松英语 专题英语
双城记 宝岛
战争与和平
悲惨的世界
傲慢与偏见
读圣经学英语
八十天环游地球
考试动态
学习资料
历年真题
模拟试题
心得技巧
学习方法经验
考试动态
考试介绍
考试辅导
历年真题
模拟试题
心得技巧
英语听力
英语口语
英语阅读
英语写作
英语翻译
英语词汇
名词 冠词数词
动词 动名词
代词 形容词
情态 独立主格
倒装 主谓一致
连词 虚拟语气
职场英语
外贸英语
商务英语
银行英语
文化英语
体育英语
房地产英语
会计英语
金融证券
医疗英语
计算机英语
公务员英语
实用英语
电话英语
旅游英语
购物英语
市民英语
宾馆英语
好文共赏
英语文库
名人演说
小说寓言
谚语名言绕口令
笑话幽默 诗歌
笨霖笔记
CNN英语魏
实用九句
双语阅读
发音讲解
分类词汇
updated Tue Oct 14, 2008
免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,站长会立即处理。
Copyright © 2003-2008 大耳朵英语  鲁ICP备05010808号