会员:密码:注册会员忘记密码?网站帮助我浏览过的资料
设为首页加入收藏夹加入QQ书签论坛
首页每天学英语背单词语法词汇口语阅读写作翻译寓言影视名著绕口令四六级笑话外语动态诗歌散文

您所在的位置: 大耳朵首页 > 文章资料 > 英语新闻 > 双语新闻 > 正文

站内搜索:

大耳朵在线背单词,测你词汇量:
typify/['tipifai]/v.是...的典型
情人节 新加坡政府当“月老”
本文属阅读资料,没有听力
Singapore government plays Cupid for Valentine's Day

In a city where many singles say they are too busy making money to make love, the government plans to step up its official "Romancing Singapore" campaign on Thursday, the traditional lovers' day, to encourage people to take up dating.

The campaign, launched in 2002 and managed commercially by the private sector since 2005, has lined up a series of events throughout February and on Valentine's Day itself to try to reverse the falling birthrate.

And a separate initiative sees the government directly funding efforts to promote romance.

In 2006 it launched the one-million-Singapore-dollar (704,000 US) Partner Connection Fund to support dating agencies that come up with what it called new "social interaction opportunities" for singles.

"A lot of countries, they let nature take its course but in Singapore because of our work and lifestyle, we don't have a lot of time," said Andrew Chow, a manager with Romancing Singapore.

"We are trying to educate the singles that dating is in fact a lifestyle. I think nowhere else in the world does things like Singapore."

Among the events Romancing Singapore has planned to give Cupid a helping hand is an evening date on the newly-opened Singapore Flyer, the world's tallest observation wheel of 42 storeys high.

The Valentine's Day event, billed as "Love In A Capsule," is organised by Romancing Singapore and Clique Wise, another social networking outfit.

Love comes at a price, though -- a date on the Singapore Flyer costs 140 US dollars, which includes a gourmet dinner at a spa resort. All 24 slots have been booked, said Chow.

Violet Lim, co-founder of dating agency Lunch Actually, agreed Singapore's fast-paced lifestyle has made it hard for couples to connect.

"We play the role of an introducer," she said. "A lot of people who join us, they are not exactly people who can't find dates on their own. I would say it's more due to their schedules."

如今,新加坡的很多单身人士称自己工作太忙、无暇约会,针对这一状况,新加坡政府计划于本周四的情人节加大其“浪漫新加坡”官方活动的力度,以鼓励人们约会。

该项于2002年发起的活动从2005年开始由私人进行商业运作。以抑制不断下降的生育率为目的的一系列活动贯穿整个二月和情人节当天。

此外,政府还推出了另一项“促进浪漫”的直接资助计划。

新加坡政府于2006年推出一项100万新元(70.4万美元)的“派对基金”,专为向单身人士提供“社会互动新机会”的约会中介所提供资金支持。

“浪漫新加坡”的Andrew Chow经理说:“很多国家都是顺其自然,但在新加坡,我们的工作和生活方式使得我们没有足够的时间来做这件事。”

“我们正努力向单身人士宣传‘约会是一种生活方式’的观念。我想世界上其它地方不会像新加坡这样做。”

在“浪漫新加坡”筹划的一系列活动中,晚间派对活动“帮丘比特一个忙”将在新建的新加坡摩天观景轮上举行,新加坡摩天观景轮有42层楼高,是世界上最高的摩天轮。

由“浪漫新加坡”和Clique Wise社交中介所组织的“Love In A Capsule”活动在情人节当天举行。

不过爱情是“有价的”——在新加坡摩天观景轮上约会需花费140美元,其中还包括在温泉休闲区的一顿精美大餐。Andrew Chow说,所有24个位子都已被预订。

Lunch Actually 婚介所的创办人之一Violet Limy也认为,新加坡快节奏的生活方式使得人们很难与异性接触。

她说:“我们充当了一个介绍人的角色。很多求助于我们的人并不是自己找不着对象,而是他们太忙了。”
Google  热门:英语培训学校英语口语英语翻译英语学习
已有10位对此文章感兴趣的网友发表了看法
非常好 很好 一般 不好 很差
* 如果因您不良评论或重复评论导致评论被删,您将会被扣掉一定数额的金币。
* 您必须遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他有关法律法规。
* 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任。
* 您发表的文章仅代表个人观点,与大耳朵网站无关。
* 大耳朵评论管理人员有权保留或删除其管辖评论中的任意内容。
* 您在大耳朵网评论系统发表的作品,大耳朵网有权在网站内转载或引用。
* 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款。
双语新闻
高瞻远瞩
放眼全球
Google
热门:英语培训学校 英语口语 英语翻译 英语学习
图片新闻更多
推荐资源
经典学习方法更多>>
文章资料目录导航
经典名著 四六级考试 IELTS雅思 听说读写能力 在线语法词典 行业英语一 行业英语二 生活英语 轻松英语 专题英语
双城记 宝岛
战争与和平
悲惨的世界
傲慢与偏见
读圣经学英语
八十天环游地球
考试动态
学习资料
历年真题
模拟试题
心得技巧
学习方法经验
考试动态
考试介绍
考试辅导
历年真题
模拟试题
心得技巧
英语听力
英语口语
英语阅读
英语写作
英语翻译
英语词汇
名词 冠词数词
动词 动名词
代词 形容词
情态 独立主格
倒装 主谓一致
连词 虚拟语气
职场英语
外贸英语
商务英语
银行英语
文化英语
体育英语
房地产英语
会计英语
金融证券
医疗英语
计算机英语
公务员英语
实用英语
电话英语
旅游英语
购物英语
市民英语
宾馆英语
好文共赏
英语文库
名人演说
小说寓言
谚语名言绕口令
笑话幽默 诗歌
笨霖笔记
CNN英语魏
实用九句
双语阅读
发音讲解
分类词汇
updated Mon Oct 13, 2008
免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,站长会立即处理。
Copyright © 2003-2008 大耳朵英语  鲁ICP备05010808号