会员:密码:
注册会员忘记密码?网站帮助我浏览过的资料
设为首页加入收藏夹加入QQ书签论坛
首页每天学英语背单词语法词汇口语阅读写作翻译寓言影视名著绕口令四六级笑话外语动态诗歌散文

您所在的位置: 大耳朵首页 > 文章资料 > 英语新闻 > 双语新闻 > 正文

站内搜索:

小提示:学单词背单词请到大耳朵免费在线背单词系统
peaky/['pi:ki]/a.憔悴的
奥巴马国内人气大涨 日本小城也来“攀亲”
本文属阅读资料,没有听力
奥巴马国内人气大涨 日本小城也来“攀亲”

Obama, Japan, roots for accidental namesake

[2008-02-13 15:51]

A poster with "I Love Obama"

If you're traveling through Fukui Prefecture over the coming weeks, don't be surprised if you see signs, posters or even souvenir goods that say "Obama for Obama"

US presidential candidate Barack Obama is enjoying a groundswell of enthusiasm in a small city in western Japan, which is delighted to share his name. Obama, Japan, is rooting for candidate

Obama, hoping that if he becomes the US president he will put this ancient fishing town of 32,000 people firmly on the tourist map and, just maybe, choose it for an international summit.

Supporters in Obama -- which means "small shore" in Japanese -- have held parties to watch election results, put up posters wishing the senator luck and plan a special batch of the town's "manju" sweets bearing his likeness.

"At first we were more low-key as Hillary Clinton looked to be ahead, but now we see he is getting more popular," Obama Mayor Toshio Murakami said.

"I give him an 80 percent chance of becoming president," the 75-year-old said with a proud grin.

Murakami sent a letter last year to Obama, enclosing a set of lacquer chopsticks, a famous product of this town on the Sea of Japan (East Sea) in Fukui prefecture's Wakasa region.

"I will present you the chopsticks of Wakasa paint and I am glad if you use it habitually," Murakami said in the English-language letter. "I wish you the best of health and success."

Murakami noted that Barack Obama's birthday, August 4, happens to be "Chopsticks Day" in the city.

Murakami is now preparing another package for the candidate that will include a good-luck charm from the local Obama Shrine.

"For the first letter I found his address on the Internet, so I don't know if he got it," Murakami said. "But this time I asked the (US) embassy for his exact address, so I'm sure he'll get it."

Lest cynics find the city's efforts naive, it was Obama himself who first drew attention to the connection.

Obama, speaking to Japan's TBS network in December 2006, said that when he flew once to Tokyo, an officer stamping his passport told him of the town.

"He looked up at me and said, 'I'm from Obama,'" the senator said.

如果你在未来几周去日本福井县旅游,看见带有“Obama for Obama”的标识、海报或纪念品,千万不要惊讶。

美国总统竞选人巴拉克•奥巴马目前在日本西部的一个小城受到热捧,这个小城恰好与奥巴马(Obama)同名。

日本的Obama小城力挺奥巴马,并希望如果奥巴马当选美国总统,能将这个与其同名的拥有3.2万人的古老渔镇列入旅游地图,并选择其为国际会议的召开地。

Obama小城(在日语中意为“小浜”)的“外援”们举行聚会观看选举结果,张贴祝奥巴马好运的海报,还打算特制一批带有奥巴马头像的“麻吉”甜点。

小浜市长村上寿男说:“一开始我们比较低调,因为希拉里似乎劲头更猛,但现在我们看到奥巴马的人气越来越高。”

这位75岁的市长带着自豪的笑容说:“我觉得他有80%的胜算。”

去年,村上市长致信奥巴马,并随信寄了一套小浜的名品“漆筷”给他。小浜濒临日本海,位于日本福井县的若狭町地区。

村上在用英文撰写的信中说:“我送一套若狭町漆筷给您,如果您能经常使用它,我将深感荣幸。祝您身体健康、马到成功。”

据村上市长介绍,奥巴马的生日8月4日恰好是小浜的“筷子节”。

村上市长目前正在为奥巴马准备另一份大礼——从小浜神庙求来的好运护身符。

村上说:“写第一封信时,我是在网上查到了他的地址,所以不知道他有没有收到。不过这次我向美国大使馆问了他的准确地址,所以我相信这次他一定能收到。”

你可别以为小浜城做的这些事情很幼稚,这个小巧合可是奥巴马自曝出来的。

2006年12月,奥巴马在接受日本TBS有线电视网的采访时说,有一次他前往东京,一名在护照上加盖公章的官员向他提起了这个小镇。

奥巴马说:“他抬头看了看我说,‘我的家乡就是Obama。’”

Vocabulary:

root for:支持
Google  热门:英语培训学校英语口语英语翻译英语学习
已有6位对此文章感兴趣的网友发表了看法
非常好 很好 一般 不好 很差
* 如果因您不良评论或重复评论导致评论被删,您将会被扣掉一定数额的金币。
* 您必须遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他有关法律法规。
* 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任。
* 您发表的文章仅代表个人观点,与大耳朵网站无关。
* 大耳朵评论管理人员有权保留或删除其管辖评论中的任意内容。
* 您在大耳朵网评论系统发表的作品,大耳朵网有权在网站内转载或引用。
* 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款。
双语新闻
高瞻远瞩
放眼全球
Google
热门:英语培训学校 英语口语 英语翻译 英语学习
推荐资源
经典学习方法更多>>
文章资料目录导航
经典名著 四六级考试 IELTS雅思 听说读写能力 在线语法词典 行业英语一 行业英语二 生活英语 轻松英语 专题英语
双城记 宝岛
战争与和平
悲惨的世界
傲慢与偏见
读圣经学英语
八十天环游地球
考试动态
学习资料
历年真题
模拟试题
心得技巧
学习方法经验
考试动态
考试介绍
考试辅导
历年真题
模拟试题
心得技巧
英语听力
英语口语
英语阅读
英语写作
英语翻译
英语词汇
名词 冠词数词
动词 动名词
代词 形容词
情态 独立主格
倒装 主谓一致
连词 虚拟语气
职场英语
外贸英语
商务英语
银行英语
文化英语
体育英语
房地产英语
会计英语
金融证券
医疗英语
计算机英语
公务员英语
实用英语
电话英语
旅游英语
购物英语
市民英语
宾馆英语
好文共赏
英语文库
名人演说
小说寓言
谚语名言绕口令
笑话幽默 诗歌
笨霖笔记
CNN英语魏
实用九句
双语阅读
发音讲解
分类词汇
免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,站长会立即处理。
Copyright © 2003-2008 大耳朵英语  鲁ICP备05010808号