会员:密码:
注册会员忘记密码?我浏览过的资料
设为首页加入收藏夹加入QQ书签
首页每天学英语背单词语法词汇口语阅读写作翻译寓言影视名著绕口令四六级笑话外语动态诗歌散文世博

您所在的位置: 大耳朵首页 > 文章资料 > 英语新闻 > 双语新闻 > 正文

站内搜索:

小提示:学单词背单词请到大耳朵免费在线背单词系统
paradoxically/[͵pærə'dɔksikəli]/ad.自相矛盾地,反常地
9.26 双语新闻:“实践八号”育种卫星9月24日成功归来
本文属阅读资料





Helicopter carries the return capsule off the ground in Suining, Southwest Sichuan Province on September 24, 2006.



  




          


China's seed-breeding satellite, Shijian-8, successfully landed in Sichuan Province at 10:43 am Beijing time yesterday after a 15-day flight in space.



The recoverable satellite was launched from the Jiuquan Satellite Launch Centre in Northwest China on September 9. The satellite's return capsule was recovered in Suining, Sichuan Province. The orbital module will continue to orbit the earth and carry out more experiments until its battery runs out.



The satellite carried 215 kilograms of seeds of vegetables, fruits, grains and cotton, the largest load of this kind since 1987.



Scientists from the Space-breeding Centre of the Chinese Academy of Agricultural Science used the mission to carry out experiments aimed at discovering what happens to the germination and sprouting of plants when they are exposed to zero gravity.



After being exposed to cosmic radiation and zero gravity, some seeds may mutate and produce higher yields and improved quality when planted back on earth, scientists said.



During its flight, the satellite sent back high-definition digital images of sprouting vegetables, according to the Institute of Plant Physiology & Ecology with the Shanghai Institute for Biological Sciences under the Chinese Academy of Sciences.



An official from the Ministry of Agriculture said the ministry will ask research institutes to use the seeds returned from space to develop new strands featuring high yields, good quality and high efficiency.



Since 1987, China has carried out seed breeding tests on nine satellites.



The Shijian-8 is the 90th space flight made by Long March rockets and the 23rd time China has launched a recoverable satellite. China has chalked up 48 successful space launches in a row since October 1996.



(China Daily)









在经过15天的太空飞行后,我国"实践八号"育种卫星于北京时间9月24日10时43分在四川省境内成功着陆。



"实践八号"可回收育种卫星9月9日在我国西北部的九泉卫星发射中心发射升空。



"实践八号"卫星返回舱在四川省遂宁县落地回收。卫星留轨舱在电池耗尽之前,还将在轨运行一段时间,继续进行一些科学实验任务。



"实践八号"卫星共搭载了215公斤蔬菜、水果、谷物和棉花种子上天,是1987年以来搭载种子量最多的一次。



中国农业科学院太空育种中心的科学家们希望通过"实践八号"所做的科学实验探测失重对种子发芽产生的影响。



科学家介绍,在宇宙辐射和失重环境下,有些种子可能会发生变异,这些变异种种植到地球上后,能培育出高产优质的新品种。



据中科院上海生命科学植物生理生态研究所介绍,"实践八号"在飞行过程中传回了一系列高清晰的青菜太空发芽的照片。



农业部的一位官员说,农业部将要求有关研究机构把从太空回来的种子培育成高产、优质、高效的新品种作物。



从1987年起,中国相继进行了九次太空育种实验。



"实践8号"育种卫星是中国发射的第23颗可回收卫星,这次发射也是长征系列运载火箭的第90次飞行。自1996年10月以来,我国已连续第48次取得太空发射成功。









Vocabulary:



zero gravity : 失重状态(失去地球引力的条件下)


  
已有0位对此文章感兴趣的网友发表了看法
非常好 很好 一般 不好 很差
* 如果因您不良评论或重复评论导致评论被删,您将会被扣掉一定数额的金币。
* 您必须遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他有关法律法规。
* 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任。
* 您发表的文章仅代表个人观点,与大耳朵网站无关。
* 大耳朵评论管理人员有权保留或删除其管辖评论中的任意内容。
* 您在大耳朵网评论系统发表的作品,大耳朵网有权在网站内转载或引用。
* 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款。
双语新闻
高瞻远瞩
放眼全球
推荐资源
最新论坛精华帖子更多>>
经典学习方法更多>>
文章资料目录导航
经典名著 四六级考试 IELTS雅思 听说读写能力 在线语法词典 行业英语一 行业英语二 生活英语 轻松英语 专题英语
双城记 宝岛
战争与和平
悲惨的世界
傲慢与偏见
读圣经学英语
八十天环游地球
考试动态
学习资料
历年真题
模拟试题
心得技巧
学习方法经验
考试动态
考试介绍
考试辅导
历年真题
模拟试题
心得技巧
英语听力
英语口语
英语阅读
英语写作
英语翻译
英语词汇
名词 冠词数词
动词 动名词
代词 形容词
情态 独立主格
倒装 主谓一致
连词 虚拟语气
职场英语
外贸英语
商务英语
银行英语
文化英语
体育英语
房地产英语
会计英语
金融证券
医疗英语
计算机英语
公务员英语
实用英语
电话英语
旅游英语
购物英语
市民英语
宾馆英语
好文共赏
英语文库
名人演说
小说寓言
谚语名言绕口令
笑话幽默 诗歌
笨霖笔记
CNN英语魏
实用九句
双语阅读
发音讲解
分类词汇
免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,站长会立即处理。
Copyright © 2003-2010 大耳朵英语  京ICP备10010568号

大耳朵精彩推荐

0.001760s